Dicionário de Abreviações Aeronáuticas

Seção: A

A – Alternate /Alternado

A – At or Above (constrained altitude) /Na Mesma ou acima (restrição de altitude)

A – Autotuned NAVAID /Autoseleção de NAVAID (auxílio a navegaçaõ)

A – High Strength Pavements /Pavimentos de Alta Resistência

A/A – Air-to-Air /Ar-Ar

AAC – Aeronautical Administration Communication /Comunicação de Administração Aeronáutica

AAL – Above Aerodrome Level /Acima do Nível do Aeródromo

AAS – Advanced Automation System /Sistema Avançado de Automatização

AATT – Advanced Aviation Transportation Technology /Aviação de Avançada Tecnologia de Transporte

ABCU – Alternate Braking Control Unit /Unidade de Controle do Freio Alternado

ABM – Abeam /Través

ABN – Abnormal /Anormal

ABRAEX – Associação Brasileira de Aviação Experimental /Experimental Aviation Brazilian Association

ABT – About /A Respeito de

ABUL – Associação Brasileira de Ultraleves / Ultralights Brazilian Association

ABV – Above /Acima

AC – Aerodrome Chart /Carta de Aeródromo

A/C – Aircraft /Aeronave

AC – Alternating Current /Corrente Alternada

AC – Altocumulus /Altocumulus

ACARS – Aircraft Communications Addressing and Reporting System /Endereçamento de Comunicações de Aeronaves e Sistema de Comunicação

ACARS ARINC – communications and address reporting system (digital communications system used primarily for aircraft-to-airline messages) /Endereçamento de Comunicações de Aeronaves e Sistema de Comunicação (Sistema de Comunicação Digital Usado Primariamente para mensagens entre a Compania e Aeronave)

ACARS MU – ACARS Management Unit /Unidade de Gerenciamento do ACARS

ACAS – Airborne Collision and Avoidance System /Sistema de Evasão e Anticolisão de Voo

ACC – Active Clearance Control /Autorização de Tráfego Ativa

ACC – Air Control Center /Centro de Controle de Área

ACCEL – Acceleration, Accelerate /Aceleração, Acelerar

ACCLRM – Accelerometer /Acelerômetro

ACF – Area Control Facility /Area de Assessoramento de Controle

ACFS – Advanced Concepts Flight Simulator (“glass cockpit”) /Simulader de Voo de Concepção Moderna (“instrumentos digitais”)

ACFT – Aircraft /Aeronave

ACK – Acknowledge /Ciente

ACL – Altimeter Check Location /Ponto de Teste de Altímetro

ACM – Air Cycle Machine /Máquina de Ciclo de Ar

ACMM – Abbreviated Component Maintenance Manual /Manual de Manutenção de Componente Abreviado

ACMS – Aircraft Condition Monitoring System /Sistema de Gerenciamento de Condição da Aeronave

ACN – Aicraft Classification Number /Número de Classificação de Aeronave

ACP – Acceptance Message /Mensagem de Aceitação

ACP – Area Call PAnel /Painel de Chamada de Área

ACP – Audio Control Panel /Painel de Controle de Audio

ACPT – Assept /Aceito

ACQN – Acquisition /Aquisição

ACRO – Associação Brasileira de Acrobacia Aérea /Aerobatic Brazilian Association

ACT – Active /Ativo

ACT – Additional Center Tank / Tanque Adicional Central

ACTR – Actuator /Atuador

AD – Aerodrome /Aeródromo

A/D – Analog-Digiital /Analógico-Digital

ADC – Aerodrome Chart /Carta de Aeródromo

ADC – Air Data Computer /Computador de Informações de voo

A/DC – Analog-to-Digital Converter /Conversor de Analóligo para Digital

ADDN – Additional /Adicional

ADF – Automatic Direction Finder /Buscador Automático de Direção

ADI – Attitude Director lndicator /Indicador do Diretor de Atitude

ADIRS – Air Data Inertial Reference System /Sistema de Referência de Informação Inercial

ADIRU – Air Data Inertial Reference Unit /Unidade de Referência de Informaçâo Inercial

ADIZ – Air Defense Identification Zone /Zona de identificação de Defesa Aérea

ADJ – Adjacent /Adjacente

ADLP – Aircraft Data Link Processor /Processador de Informações de Dadoss da Aeronave

ADM – Air Data Module /Modulo de Informação de voo

ADR – Air Data Reference /Referência de Informação de Voo

ADS – Automatic Dependent Surveillance /Vigilância Dependente Automática

ADV – Advisory /Assessoria

ADVS – Advisory Service /Serviço de Assessoramento

ADZ – Advice /Aviso

AERA – Automated Enroute ATC /ATC Automatizado de Rota

AEVC – Avionics Equipment Ventilation Computer /Computador de Ventilação dos Equipamentos de Avionica

AF – Audio Frequency /Frequência de Audio

AFA – Academia da Força Aérea / Air Force Academy

AFC – Area Forecast Center /Centro de Previsão de Aréa

AFCS – Automatic Flight Control System /Sistema Automático de Controle de Voo

AFDS – Autopilot Flight Director System /Sistema Diretor de Voo do Piloto Automático

AFIL – Air Filed Flight Plan /Plano de voo apresentado em voo

AFIS – Aerodrome Flight Information Service /Serviço de Informação de Voo de Aeródromo

AFM – Affirmative /Afirmativo

AFS – Aeronautical Fixed Service /Serviço Fixo Aeronáutico

AFS- Automatic Flight System /Sistema Automático de Voo

AFT – After /Depois

AFTN – Aeronautical Fixed Telecommunication Network /Rede de Telecomunicações Fixas Aeronáuticas

A/G – Air-to-Ground /Ar-Terra

AGA – Aerodromes, Air Routes and Ground Aids /Aeródromos, Rotas Aéreas e Auxílios Terrestres

AGB – Accessory Gearbox /Caixa de Redução Suplementar

AGC – Automatic Gain Control /controle de Ganho Automático

AGL – Above Ground Level /Acima do Nível do Solo

AGN – Again /Nonamente

AGW – Actual Gross Weight /Peso Bruto Atual

AHRS – Attitude Heading Reference System /Sistema de Referência de Proa e Atitude

AI – Alert Indicator (visual or auditory) /Indicação de Alerta (visual ou auditiva)

A/l – Anti-ice /Anti-gelo

AI – Artificial Intelligence /Inteligência Artificial

AIC – Aeronautical Information Circular /Circular de Informação Aeronáutica

AIDS – Aircraft Integrated Data System /Sistema Integrado de Informações da Aeronave

AIL – Aileron /Aileron

AIM – aeronautical Information Management /Gerenciamento de Informações Aeronáuticas

AIM – Aircraft Integrated Maitenance /Manutenção Integrada de Aeronave

AIP – Aeronautical Information Publication /Publicação de Informação Aeronáutica

AIP – Attendant Indication Panel /Painel de Indicação de Atendente (comissários)

AIRAC – Aeronautical Information Regulation and Control /Regulação e Controle de Informação Aeronáutica

AIREP – Air Report /Aeronotificação

AIRMET -Airmen’s Meteorological Information /Informação Meteorológica aos Aeronavegantes

AIRS – Advanced Infrared Sounder /Sonorização do Infra-vermelho Avançado

AIS – Aeronautical Information Service /Serviço de Informação Aeronáutica

AIU -Audio Interface Unit /Unidade de Interface de Audio

ALERFA – Alert Phase /Fase de Alerta

ALIGN – Alignment /Alinhamento

ALPA – Air Line Pilots Association /Associação dos Pilotoss de Linha Aérea

ALR – Alerting Message /Mensagem de Alerta

ALRS – Alerting Service /Serviço de Alerta

ALS – Approach Light System /Sistema de Luzes de Aproximação

ALT – Altitude /Altitude

ALT HOLD – Altitude Hold Mode /Modo de ManutençÃo de Altitude

ALTN – Alternate /Alternativa

ALTM – Altimeter /Altímetro

AM – Amplitude Modulation /Modulação de Amplitude

AMM – Aircraft Maintenance Manual /Manual de Manutenção da Aeronave

AMS – Aeronautical Mobile Service /Serviço Móvel Aeronáutico

AMSL – Above Mean Sea Level /Acima do Nível Médio do Mar

AMSS – Aeronautical Mobile Satellite Service /Serviço Móvel Aeronáutico por Satélite

AMU – Audio Management Unit /Unidade de Gerenciamento de Audio

ANAC – Agência Nacional de Aviação Civil /Civil Aviation National Agency

ANI – Analog Input /Entrada Analógica

ANN – Annunciator /Anunciador

ANN LT – Annunciator Light /Luz Anunciadora

ANO – Analogic Output /Saída Analógica

ANP – Actual Navigation Performance /Performance de Navegação Atual

ANT – Antenna /Antena

ANV – Aeronave /Aircraft

AOA – Angle-of-Attack /Anglo de Ataque

AOA – Airport Operations Area /Area de Operações de Aeroporto

AOC – Aerodrome Obstacles Chart /Carta de Obstáculos de Aeródromo

AOC – Aeronautical Operation Control /Controle de Operação Aeronáutica

AOCS – Attitude and Orbit Control System /Sistema de Controle de Órbita e Atitude

AOM – Aircraft Operating Manual /Manual de Operação de Aeronave

AOPA – Aircraft Owners and Pilots Association /Associação de Pilotos e Proprietários de Aeronaves

AP – Airport /Aeroporto

A/P – Autopilot /Piloto Automático

APAPI – Abbreviated Precision Approach Path Indicator /Indicador Abreviado de Trajetória de Aproximação de Precisão

APC – Aeronautical Passenger Communication /Comunicação Aeronáutica Para Passageiros

APCH – Approach /Aproximação

AP/FD – Autopilot/Flight Director /Diretor de voo do Piloto Automático

APMS – Automated Performance Measurement System /Sistema de medição de Performance Automatizado

APN – Apron /Pátio

APP – Approach Control /Controle de Aproximação

APPA – Associação de Pilotos e Proprietários de Aeronaves /Aircraft Owners and Pilots Association

APPR – Approach /Approach Mode

APPU – Asymmetry Position Pick Off Unit /Unidade de Assimetria de Posição Retirada (identifica e previne assimetria de comandos)

APR – April /Abril

APRT – Airport /Aeroporto

APRX – Approximately /Aproximadamente

APU – Auxiliary Power Unit /Unidade de Força Auxiliar

AQP – Advanced Qualification Program /Programa de Qualificação Avançado

A/R – Audio Reproducer /Reprodutor Auditivo

ARC – Area Chart /Carta de Área

ARFOR – Area Forecast /Previsão de Área

ARINC – Aeronautical Radio Incorporated / Fornecedora de Soluções de Engenharia de Sistemas e Comunicações para Aviação

ARN – Aircraft Registration Number /Número de Registro de Aeronave

ARO – Air Traffic Services Reporting Office /Centro de Notificação dos Serviços de Tráfego Aéreo

ARP -Aerodrome Reference Point /Ponto de Referência de Aeródromo

ARP – Air Report /aeronotificação

ARPT – Airport /Aeroporto

ARR – Arrival /Chegada

ARS – Special Air Report /aeronotificação Especial

ARTCC – Air Route Traffic Control Center /Centro de Controle de Tráfego Aéreo de Rota

ARTS – Automated Radar Terminal System /Sistema Automatizado de Radar de Terminal

ASAGOL – Associação dos Tripulantes da Gol /Gol Crew Association

ASAP – As Soon As Possible /Mais rápido Possível

ASC – Ascend /Subir

ASCII – American Standart Code for Information interchange /Código Padrão Americano para o Intercâmbio de Informação

ASD – Acelerate Stop Distance /Distância de Aceleração e Parada (sobre a pista)

ASDA – Acelerate Stop Distance Avaliable /Distância de Aceleração e Parada Disponível (sobre a pista)

ASHTAM – Ash NOTAM /NOTAM de Cinzas Vulcânicas

ASI – Air Speed Indicator /Indicador de Velocidade (velocímetro)

A/SKID – Anti-Skid /Anti-derrapagem

ASPH – Asphalt /Asfalto

ASR – Airport Surveillance Radar /Radar de Vigilância de Aeroporto

ASRS- Aviation Safety Reporting System /Sistema de Reportes de Segurança de Voo

AT – At (an altitude) /Mantendo ( uma altitude)

A/T – Autothrottle /Potência Automática (manetes variáveis)

ATA – Air Transport Association /Associação de Transporte Aéreo

ATA – Actual Time of Arrival /Hora Prevista de Chegada

ATC – Air Traffic Control /Controle de Trafego Aéreo

ATCSCC – Air Traffic Control System Command Center /Centro de Comando do Sistema de Controle do Tráfego aéreo

ATE – Automated Test Equipment / Equipmento de Teste Automatizado

ATFM – Air Traffic Flow Management /Gerência de Fluxo de Tráfego Aéreo

ATHR – Autothrust /Empuxo Automático (manetes fixas)

ATIS – Automatic Terminal Information Service (recorded voice message that provides weather and airport services information) /Serviço de Informação Automático de Terminal (mensagem de voz gravada com informações sobre meteorologia e parâmetros de operações de aeroportos)

ATL – Associação dos Tripulantes da LATAM /LATAM Crew Association

ATM – Air Traffic Management /Gerenciamento de Tráfego Aéreo

ATN – Aeronautical Telecommunications Network /Rede de Telecomunicações Aeronáuticas

ATS – Air Traffic Service /Serviço de Tráfego Aéreo

ATS – Automatic Throttle System /Sistema Automático de Potência

ATSC – Air Traffic Service Communications /Serviço de Comunicação de Tráfego aéreo

ATSU – Air Traffic Service Unit /Unidade de Serviço de Tráfego Aéreo

ATT – Attitude /Atitude

ATTN – Attention /Atenção

ATZ – Aerodrome Traffic Zone /Zona de Tráfego de Aeródromo (circuito de tráfego)

AUG – August /Agosto

AUTH – Authorized /Autorizado

AUX – Auxiliary /Auxiliar

AVAIL – Available /Disponível

AVASIS – Abbreviated Visual Approach Slope Indicator System /Sistema Abreviado de Indicação da Rampa de Aproximação Visual

AVBL – Available /Disponível

AVG – Average /Média

AVGAS – Aviation Gasoline /Gasolina de Aviação

AVHRR – Advanced Very High-Resolution Radiometer /Radiômetro Avançado de Alta Resolução

AWACS – Airborne Warning And Control System /Sistema Aéreo de Alerta e Controle

AWAS – Automated Weather Advisory Station /Estação de Consulta Meteorológica Automatizada

AWIPS – Advanced Weather Interactive Processing System /Sistema de Processo Interativo meteorológico Avançado

AWY – Airway /Aerovia

A/XFMR – Autotransformer /Autotransformador

AZM – Azimuth /Azimute

Seção: B

B – At or Below (constrained altitude) /Nela ou abaixo (restrição de altitude)

B – Midium Strength Pavements /Pavimentos de Média Resistência

BARO – Barometric /Barométrico

BAT – Battery /Bateria

BAVT – Base de Aviação de Taubaté /Taubaté Air Base

BC – Back Course /Curso Contrário

BC – Paches /Bancos

BCD – Binary Coded Decimal /Codificação Binária Decimal

BCL – Battery Charge Limiter /Limitador de Carga de Bateria

BCN – Beacon /Farol Sinalizador

BCST – Broadcast /Difusão, Transmissão

BDRY – Boundary /Borda, Limite , Fronteira

BECMG – Becoming /Tornando-se (mudança de tempo são esperadas)

BFO – Beat Frequency Oscillator /Oscilador de Freqüência de Batida

BFR – Before /Antes

BGM – Boarding Music /Música de Bordo

BITE – Built-ln-Test Equipment /Equipamento de teste Integrado

BKN – Broken /Nublado (5 a 7/8)

BL – Blowing /Soprado

BLDU – Blowed Dust /Poeira Soprada

BLSA – Blowing Sand /Areia Soprada

BLW – Below /Abaixo

BMC – Bleed Monitoring Computer /Computador de Monitoração de Bleed (válvula de sangramento de ar quente do motor)

BNR – Binary /Binário

BOT – Begin of Tape /Início de Fita (de gravação)

BP – Bottom Plug /Plugue Inferior

BR – Mist /Névoa Úmida

BRFG – Briefing /Curta Instrução, Breve Informação

BRG – Bearing /Rumo

BRK – Brake /Freio

BRKT – Bracket /Suporte

BRT – Brightness /Brilho

BSCS – Breke and Steering Control System/Sistema de Controle Direcional e Freio

BSCU – Breke Steering Control Unit /Unidade de Controle Direcional e Freio

BTC – Bus Tie Contactor /Controlador de Barramento

BTL – Bottle /Garrafa

BTMU – Brake Temperarture Monitoring Unit /Unidade de Monitoração da Temperatura do Freio

BTN – Between /Entre

BTN – Button /Botão, Tecla

BTR – Bus Tie Relay /Relê do Barramento

BU – Battery Unit /Unidade de Bateria

BUS – Busbar /Barramento

BYDU – Back-up Yaw Damper Unit/ Unidade de Apoio do Amortecedor de Guinada

Seção: C

C – Celsius /Celsius

C – Centigrade /Centígrado

C – Charts /Cartas

C – Low Strenght Pavements /Pavimentos de Baixa Resistência

CAB – Cabin /Cabine

CAB – Civil Aeronautics Board /Diretoria de Aeronáutica Civil

CAB – Comissão Aeronáutica Brasileira /Brazilian Aeronautical Commission

CAB – Confederação do Aerodesporto Brasileiro /Brazilian Airsports Confederation

CAM – Cabin Assignment Module /Módulo de Atribuição de Cabine

CAN – Correio Aéreo Nacional /National Airmail

CAPT – Captain /Capitão (comandante)

CAS – Calibrated (Computed) Air Speed /Velocidade Calibrada (corrigida)

CASE – Computer Aided Software Engineering /Engenharia de Software Assistida por Computador

CAT – Category /Categoria

CAT – Clear Air Turbulence /Turbulência de Céu Claro

CAT – Computer Aided Testing /Apoiado por Computador de Teste

CAT I – Instrument Landing operations with minimums of 200 feet height and runway visual range not less than 2600 feet /Operações de Pouso por Instrumentos com teto mínimo de 200 pés e 800 mts de visibilidade horizontal.

CAT II – Instrument Landing operations with minimums of 100 feet height and runway visual range not less than 1.000 feet /Operações de Pouso por Instrumentos com teto mínimo de 100 pés e 300 mts de visibilidade horizontal.

CAT IIIA -Instrument Landing operations with minimums of 30 feet height and runway visual range not less than 500 feet /Operações de Pouso por Instrumentos com teto mínimo de 30 pés e 175 mts de visibilidade horizontal.

CAT IIIB – Instrument Landing operations with minimums of 15 feet height and runway visual range not less than 500 feet /Operações de Pouso por Instrumentos com teto mínimo de 15 pés e 175 mts de visibilidade horizontal.

CAT IIIC – Instrument Landing operations with minimums of 0 feet height and runway visual range at 0 feet /Operações de Pouso por Instrumentos com teto mínimo de 0 pés e 0 mts de visibilidade.

CAUT – Caution /Precaução, Cuidado

CAUT LT – Caution Light /Luzez de Precaução

CAVOK – Ceiling and Visibility OK /Teto e Visibilidade OK

CB – Cumulonimbus /Cumulonimbus

C/B – Circuit Braker /Interruptor

CBB – Confederação Brasileira de Balonismo /Baloon Brazilian Confederation

CBMS – Circuit Breaker Monitoring System /Sistema de Monitoramento de fusíveis

CBPq – Confederação Brasileira de Paraquedismo /Skydive Brazilian Confederation

CBT – Computer Based Training /Treinamento Realizado em Computador

CBVL – Confederação Brasileira de Voo Livre /Brazilian Hang Gliding Confederation

CC – CIrrocumulus /Cirrocumulus

CCA – Centro de Computação Aeronáutica /Aeronautics Computing Center

CCV – Cartas de Corredores Visuais /Visual Corridor Charts

CDI – Course Deviation Indicator /Indicador de Desvio de Curso

CDL – Cofiguration Deviation List /Lista de Desvio de Configuração

CDN – Coordination Message /Mensagem de Coordenação

CDU – Control display unit (pilots’ interface to the FMS) /Unidade de Controle na Tela (para interface do piloto com FMGS)

CDTI – Cockpit Display of Traffic Information /Tela de Informação de Tráfego

CFDIU – Centralized Fault Data Interface Unit /Unidade de Interface de informações de falhas Centralizado

CFDS – Centralized Fault Display System /Sistema de Informação de Falhas Centralizado

CFIT – Controlled Flight Into Terrain /Voo Controlado contra o Terreno

CFM – Confirm /Confirmar

CG – Centro de Gravidade /Center of GravitY

CGL – Circling Guidance Lights /Luzes de Orientação para Circular

CGNA – Centro de Gerenciamento da Navegação Aérea /Air Navigation Management Center

CGS – Centimeter-gram-second /Centímetro-Grama-Segundo

CH – Channel /Canal

CHC -Cargo Heat Controller /Controle de Aquecimento de Porão

CHG – Change /Troca ou Mudança (mensagem de modificação)

CI – Cirrus /Cirrus

Cl – Cost Index /Index de Custo (Regime)

CIDIN – Common ICAO Data Interchange Network /Rede Comum de Intercâmbio de Dados da OACI

CIDS – Cabin Intercommunication Data System / Sistema de Dados de Intercomunicação de Cabine

CIT – Compressor Inlet Temperature /Temperatura de Entrada do Compressor

CIV – Civilian /Civil

CK – Check /Verificar

CL – Centerline /Linha Central da Pista

C/L – Checklist /Lista de Verificações

CLA – Centro de Lançamento de Alcântara /Alcântara Lounching Center

CLA – Clear Ice /Gelo Cristalino

CLB – Climb (detent of the thrust Levers) /Subida (posição de manetes)

CLBR – Calibration /Calibragem

CLD – Cloud /Nuvem

CLG – Calling /Chamando

CLR – Clear /Claro

CLRD – Clearence Delivery /Autorização de Saída ou Partida

CLSD – Closed /Fechado

CMA – Centro Meteorológico de Aeródromo /Aerodrome Meteorological Center

CMB – Combustível /Fuel

CMB – Climb /Ascensão

CMC – Central Maintenance Computer /Computador Central de Manutenção

CMM – Centro Meteorológico Militar /Military Meteorogical Center

CMPL – Complete /Completo

CMPTR – Computer /Computador

CMTE – Comandante /Captain

CMV – Centro Meteorológico de Vigilância /Survailance Weather Centre

CNAV -Carta de Navegação Aérea Visual /Visual air navigation chart

CNL – Cancel /Cancelar

CNMA – Centro Nacional de Meteorologia Aeronáutica /National Center of Aeronautical Meteorology

CNS – Communications Navigations and Surveillance /Comunicação Navegação e Vigilância

CNTOR – Contactor /Contator

CO – Company /Companhia

COBRA – Confederação Brasileira de Aeromodelismo /Airmodels Brazilian Confederation

COM – Cockpit Operating Manual /Manual de Operação de Cabine

COM – Communication /Comunicação

COMAER – Comando da Aeronáutica /Aeronautical Command

COMAR – Comando Aéreo Regional /Regional Air Comander

COMDA – Comando de Defesa Aérea /Air Defense Command

COMGAR – Comando Geral de Operações Aéreas /General Command of Air Operations

COMP – Composite Construction /Construção Composta (materiais)

COMPT – Compartment /Compartimento

COMPTR – Comparetor /Comparador

CON – Continuous /Continuo

CONC – Cooncrete /Concreto

COND – Conditioned /Condicionado

CONF – Configuration /Configuração (flaps, slats e trem)

CONT – Continuous /Contínuo

CONT – Controller /Controlador

CONV – Converter /Conversor

COOl – Cooler/Resfriador (refrigerador)

COOR – Coordinate /Coordenar

COORD – Coordinates /Coordenadas

COP – Change-Over Point /Ponto de Troca

COP – Co-piloto /First Officer

CO RTE – Company Route /Rota da Empresa

COV – Cover /Coberto

CP – Carta de Pouso /Landing Chart

CP – Control Panel /Painel de Controle

CPA – Camada Porosa de Atrito /Porous Layer of Friction

CPC – Cabin Pressure Controller / Controlador de Pressurização da Cabine

CPCS – Cabin Pressure Control System / Sistema de Controle de Pressurização da Cabine

CPCU – Cabin Pressure Controller Unit /Unidade Controladora de Pressurização da Cabine

CPDLC- Controller-Pilot Datalink Communications /Comunicações por Ligações de Dados Controlador-Piloto

CPL – Current Flight Plan Message /Mensagem de Plano de Voo em Vigor

CPLR – Coupler /Acoplador

CPMS – Cabin and Passenger Management System /Sistema de Gerenciamento de Cabine e Passageiros

CPMU – Cabin Passenger Management Unit / Unidade de Gerenciamento de Cabine e Passageiros

CPOR – Carta dos Padrôes de Orientação Radar /Chart of Radar Guidance

CPRSR – Compressor /Compressor

CPU – Central Processing Unit /Unidade de Processamento Central

CRC – Continuous Repetitive Chime / Aviso Sonoro Repetitivo Contínuo

CRC – Cyclic Redundancy Check /Chec de Redundancia Cíclica

CRG – Cargo /Carga

CRITTER – Civil Rotorcraft IFR Terminal-Area Technology Enhancement Research / Pesquisa Tecnológica Avançada de Áreas IFR para Aeronaves Rotoras Civís

CRM – Cockpit Resource Management /Recurso de Gerenciamento de Cockpit

CRM – Collision Risk Model /Modelo de Risco de Colosão

CRM – Crew Research Management /Recurso de Gerenciamento de Tripulação

CRN – Centro Regional de NOTAM /NOTAM Regional Center

CRS – Course /Curso

CRT – Cathode Ray Tube /Tubo de Raios Catódicos

CRZ – Cruise /Cruzeiro

CS – Cirrostratus

CS – Communication Station / Estação de Comunicação

CSCU – Cargo Smoke Control Unit / Unidade de Controle de Fumaça de Porâo

CSD – Constant Speed Drive /Acionador de Velocidade Constante (elétrica)

CSM/G – Constant Speed Motor/Generator / Gerador Motor de Velocidade Constante

CSTR – Constrain /Restrição

CSU – Command Sensor Unit /Unidade Sensora de Comando

CT – Current Transformer /Transformador de Corrente

CTA – Controlled-Time of Arrival /Hora controlada de Chegada

CTA – Control Terminal Area /Área de Controle Terminal

CTAS – Center TRACON Automation System /Sistema de Automatização do Centro TRACON

CTC – Contact /Contato (comunicação)

CTL – Central /Central

CTL – Control /Controle

CTL PNL – Control Panel / Painel de Controle

CTN – Caution /Cuidado

CTR – Center / Centro

CTRL – Control /Controle

CU – Control Unit /Unidade de Controle

CU – Cumulus /Cumulus

CUDU – Current Unbalance Detection Unit /Unidade Detectora de Desbalanceamento de Corrente

CUF – Cumuliform /Cumuliforme

CUR – Current /Corrente (elétrica)

CUST – Customs /Alfândega

CVR – Cockpit Voice Recorder /Gravador de Voz da Cabine

CVT – Center Vent Tube /Tubo Central de Ventilação

CW – Clockwise /Sentido Horário

CW – Continuous Wave /Onda Contínua

CWS – Control Wheel Steering / Controle direcionador de Roda

CWY – Clearway /Zona Livre de Ostáculos

Seção: D

D – Derated /Reduzido

D – Ultra Low Strenght Pavements /Pavimento de Ultra Baixa Resistência

DA – Descent Advisor /Alerta de Descida

DA – Drift Angle /Anglo de Deriva

DACTA – Defesa Aérea e Controle de Tráfego Aéreo /Air Defense and Air Traffic Control

DAR – Digital AIDS Recorder / Gravador de AIDS Digital

DBS – Direct Broadcast Satellite /Satélite de Transmissão Direta

DEC – Declinação Magnética /Magnetic Declination

DECEA – Departamento de Controle do Espaço Aéreo /Air Space Control Department

DADC – Digital Air Data Computer /Computador de Informações de Voo Digitais

DATALINK – Digitized Information Transfer (air/ground) / Transferidor de Informações Digitalizadas (ar/terra)

DC – Direct Current Electricity /Corrente Elétrica Direta

DCTA – Departamento de Ciência e Tecnologia Aeroespacial (antigo CTA) /Department of Aerospace Science and Technology

D/D – Drift Down /Descida (para outro nível em funçao de perda de motor)

DDRMI – Digital Distance and Radio Magnetic Indicator /Indicador de Rádio Magnético e Distância Digital

DEC – December /Dezembro

DECEA – Departamento de Controle do Esoaço Aéreo /Airspace Control Department

DECR – Decrement /Diminuição, Decrescimento

DEL – Delete /Apagado

DEP – Departure /Partida

DES – Descent /Descida

DEST – Destination /Destino

DE-TO PR – Derated Takeoff Engine Pressure Ratio / Decolagem com Ajuste da Pressão Reduzida nos Motores

DEV – Deviation /Desvio

DFA – Delayed Flap Approach / Flap de Aproximação Retardado

DFDAU – Digital Flight Data Acquisition Unit /Unidade Aquisitora de Informações de Voo Digitais

DFDR – Digital Flight Data Recorder /Gravador Digital de Informações de voo

DFGS – Digital Flight Guidance System/Sistema Diretor de voo DIgital

DGPS – Differential GPS /GPS Diferencial (mais preciso com auxílio de estações fixas no solo)

DH – Decision Height /Altura de Decisão

DIR – Direct /Direto

DIR/INTC – Direct Intercept /Interceptação Direta

DIR TO – Direct To /Direto Para

DIS(T) – Distance /Distância

DISC – Disconnect /Desconectar

DISCR – Discrepancy /Discrepância

DITS – Digital Information Transfer System / Sistema de Transferência de Informação Digital

DIV – Diverter /Desviador

DLP – Data Link Processor /Processador de Informações

DLV – Dispositivo de Liberação de Velame /Canopy Release Devise

DM – Declinação Magnética /Magnetic Declination

DMA – Direct Memory Access /Acesso Direto da Memória

DMC – Display Management Computer /Computador de Gerenciamento de Tela

DME – Distance Measuring Equipment /Equipamento Medidor de Distância

DMU – Data Management Unit /Unidade Gerenciadora de Informações

DN – Down /Abaixo, Para Baixo

DNLK – Downlock /Travamento

DNTKFX – DownTrack Fix /Fixo Plotado ao Longo da Rota

DORMI – Digital Distance and Radio Magnetic Indicator /Indicador Magnético de Radio e Distância Digital

DPDT – Double Pole-Double Throw /Duplo polo-Dupla Saída ou Passagem

DPI – Differential Pressure Indicator /Indicador de Diferencial de Pressão

DR – Low Drifting /Flutuante

DRSA – Floating Sand /Areia Flutuante

DRU – Data Retrieval Unit /Unidade de Recuperação de Dados

DS – Duststorm /Tempestade de Poeira

DSCRT – Discrete /Discreto

DSDL – Dedicated Serial Data Link /Ligação para Dados Seriais Dedicados

DSI – Discrete Input /Entrada Digital

DSO – Discrete Output /Saída Digital

DSPL – Display /Tela

DTCEA – Destacamento de Controle do Espaço Aéreo /Airspace Control Detachment

DTG – Distance-to-go /Distância a Percorrer

DTMF – Dual Tone Multiple Frequency /Múltipla Frequência de Dupla Tonalidade

D-TO (N1) – Derated Takeoff /Decolagem Reduzida (em N1 do motor)

DU – Dust /Poeira

DU – Display Unit / Unidade de Tela

DZ – Drizzle /Chuvisco

DZ – Drop Zone /Área de Salto

Seção: E

E – East /Este

EAC – Espaço Aéreo Condicionado /Conditioning Air Space

EAC – Espaço Aéreo Controlado /Controlled Air Space

EADI – Electronic Attitude Director Indicator /Indicados Diretor de Atitude Eletrônico

EAS – Equivalent Airspeed /Velocidade Equivalente

EASA – European Aviation Safety Agency /Agência Europeia para a Segurança da Aviação

ECAM – Electronic Centralized Aircraft Monitoring /Monitor Eletrônico Centralizador da Aeronave

ECB – Eletronic Control Box (APU) /Caixa de Controle Eletrônico (do APU)

ECM – Engine Conditioning Monitoring /Monitor de Condição de Motor

ECMU – Eletrical Contactor Management Unit /Unidade Gerenciadora do Contactor Elétrico

ECON – Economic /Econômico

ECP – ECAM Control Panel /Painel de Controlea do ECAM

ECS – Environmental Control System /Sistema de Controle de Ambiente

ECU – Engine Control Unit /Unidade Controladora do Motor

E/D – End-of-Descent /Fim da Descida

EDP – Engine Driven Pump /Bomba Condutora do Motor

EEC – Electronic Engine Computer /Computador de Controle Eletrônico do Motor

EEPROM – Eletrically Eraseable Programmable Read Only Memory /Memória Somente para Leitura Programável e Apagável Eletricamente

EFC – Expected Further Clearance /Aguardo de Futura Autorização

EFCS – Eletronic Flight Control System /Sistema Elletronico de Controle de Voo

EFF – Effective /Efetivo

EFIS – Electronic Flight Instrument System / Sistema de Instrumentos de Voo Eletrônico

EFOB – Estimated Fuel On Board /Combustível Estimado a Bordo (combústível remanescente)

EGIU – Eletrical Generation Interface Unit /Unidade de Interface do Gerador Elétrico

EGPWS – Enhanced Grond Proximity Warning System / Sistema Avançado de Aviso de Proximidade ao Solo

EGT – Exhaust Gas Temperature /Temperatura dos Gases do Escapamento

EHSI – Electronic Horizontal Situation Indicator /Indicados de Situação Horizontal Eletrônico

EICAS – Engine Indicating Crew Alerting System /Sistema de Alerta da Tripulação de Indicação do Motor

EIS – Eletronic Instruments System /Sistema Eletrônico de Instrumentos

EIU – Electronic Interface Unit /Unidade de Interface Eletrônica

EIVMU- Engine Interface and VibrationMonitoring Unit /Unidade de Monitoração de Vibração e Interface com Motor

ELAC – Elevator Aileron Computer / Computador de Aileiron e Profundor

ELEC – Eletrical /Elétrico (a)

ELEV – Elevator /Profundor

ELT – Emergency Locator Transmitter /Transmissor de Localização de Emergência

ELV – Elevation /Elevação

EM -Estação Meteorológica /Meteorological satation

EMAER – Estado-Maior da Aeronáutica /General Air Staff

EMAS – Engineered Materials Arresting System /Sistema de Retenção por Materiais de Engenharia (normalmente aplicado na RESA)

EMBD – Embedded /Embutidas

EMER – Emergency /Emergência

EMER GEN – Emergency Generator / Gerador de Emergência

EMI – Electromagnetic Interference /Interferência Eletromagnética

EMM – Enhanced Maintaining and Manufacturing /Incremento de Manutenção e Fabricação

EMP – Electromagnetic Pulse /Pulso Eletromagnético

EMS – Emergency Medical Services /Serviços Médicos de Emergência

END – Endurance /Autonomia (de voo)

ENG – Engine /Motor

EO – Engine-Out /Motor Apagado

EOSID – Engine Out Standard Instrument Departure /Saída Instrumento Padrão com Um Motor Apagado (perfil na carta para subida monomotor)

EPC – External Power Contactor /Conector da Fonte Externa

EPCAR – Escola Preparatória de Cadetes do Ar /Air cadets Preparatory School

EPE – Estated Position Error /Erro de Posição Estimado

EPGS – Electrical Power Generation System /Sistema Gerador de Energia Elétrica

EPR – Engine Pressure Ratio /Razão de Pressão do Motor (diferença de pressão dos gazes entre a entrada e a saída do motor)

EPSU – Emergency Power Supply Unit /Unidade de Suprimento de Energia de Emergência

EPTA – Estação Prestadora de Serviços de Telecomunicações e de Tráfego Aéreo /Telecommunications and Air Traffic Service Provider Station

EQPT – Equipment /Equipamento

ER – Extend Range /Alcance Extendido

ERM – Estação de Radar Meteorológico /Meteorological Radar sation

ESS – Essential / Essencial

EST – Estimated /Estimado

ETA – Esquadrâo de Transporte Aéreo / Air Transport Squadron

ETA – Estimated Time of Arrival /Hora Estimada de Chegada

ETE – Estimated Time Enroute / Tempo Estimado em Rota

ETP – Equal Time Point /Ponto de Igual Tempo (meio de rota em tempo)

ETX – End of Transmission /Fim de Transmissão

EVAC – Evacuation /Evacuação

EVMU – Engine VibrationMonitoring Unit /Unidade de Monitoramento de Vibração do Motor

EWD – Engine Warning Display /Display de Aviso de Motor

EXEC – Execute /Executar

EXT – External /Externo (exterior)

EXT PWR – External Power /Fonte Externa

EXTN – Extension /Esxtenção

Seção: F

F – Fahrenheit /Fahrenheit

F – Flexible Pavement /Pavimento Flexível

FA – Final Approach /Aproximação Final

FAA – Federal Aviation Administration /Administração Federal de Aviação

FAB – Força Aérea Brasileira /Brazilian Air Force

FAC – Flight Argumantation Computer /Computador de Argumentação de Voo

FADEC – Full Authority Digital Engine Control /Controle de motor com completa autoridade Digital

FAF – Final Approach Fix /Fixo de Aproximação Final

FALERT – Forças em Alerta /Alert Forces

FANS – Future Air Navigation Systems /Sistema de Navegação Aérea Futura

FAP – Forward Attendant Panel /Painel Dianteiro dos Atendentes (comissários)

FAR – Federal Aviation Regulations /Regulação Federal de Aviação

FAST – Final Approach Spacing Tool /Ferramenta de Espaçamento de Aproximação Final

FAV – Fan Air Valve /Válvula de Ventilação de Ar

FBO – Fixed Based Operator /Operador de Base Fixa (simulador)

FBVV – Federação Brasileira de Voo a Vela /Gliding Brazilian Federation

F/C – Flight Crew /Tripulação de Voo

FC – FullY Closed /Completamente Fechado

FC – Funnel Cloud /Nuvem Funil

FCA – Frequência Para Coordenação Entre Aeronaves /Aircrafts Coordenation Frequency (123,45Mhz)

FCC – Flight Control Computer /Computador de Controle de Voo

FCDC – Flight Control Data Concentrator /Concentrador de Informações de Controle de Voo

FCMS – Fuel Control Monitoring System /Sistema de Monitoramento do Controle de Combustível

FCOM – Flight Crew Operating Manual /Manual de Operações de Tripulação de Voo

FCPC – Flight Control Primary Computer /Computador Primário de Controle de Voo

FCSC – Flight Control Secondary Computer /Computador Secundário de Controle de Voo

FCST – Forecast /Previsto

FCTN – Function /Função

FCU – Flight Control Unit /Unidade de Controle de Voo

FCV – Flow Control Valve /Válvula de Controle de Fluxo

F/D (FD) – Flight Director /Diretor de Voo

FDAMS – Flight Data Acquisition and Management System /Sistema de Gerenciamento e Aquisição de Informações de Voo

FDBK – Feedback /Resposta (retorno de informação)

FDC – Flight Data Company /Informação de Voo da Companhia

FDIU – Flight Data Interface Unit /Unidade de Interface de Informações de Voo

FDR – Flight Data Recorder /Gravador de Informações de Voo

FDU – Fire Detection Unit /Unidade de Detecção de Fogo

FE – Flight Envelope /Envelope de Voo

FEB – February /Fevereiro

FEW – Few /Poucas (1 a 2/8)

FF – Fuel Flow /Fluxo de Combustível

FG – Flight Guidance /Diretor de Voo

FG – Fog /Nevoeiro

FGC – Flight Guidance Computer /Computador Diretor de Voo

FGS – Flight Guidance System /Sistema Diretor de Voo

FIDS -Faul Isolation and Detection System /Sistema de Detecção e Isolamento de Falhas

FIFO – First Input/First Output /Primeira Entrada/Primeira Saída

FIN – Funcional Item Number /Número Funcional de Item

FIR – Flight Information Region /Região de Informação de Voo

Fix – Position in Space Usually on Aircraft’s Flight Plan /Posição no Espaço Utilizada Pelas Aeronaves no Preenchimento do Plano de Voo

FL – Flight Level (is an expression used for aircrafts to describle altitudes above Trasition Altitude) /Nivel de Voo (é uma expressão usada pelas aeronaves para descrever as altitudes acima da Altitude de Transição

FLCH – Flight Level Change /Troca de Nível de Voo

FLEX – Flexible /Flexível

FLIDRAS – Flight Data Replay and Analysis System /Sistema de Análise e Repetição de Informações de voo

FLP – Flap /Flap

FLT – Flight /Voo

FLT CTL – Flight Control /Controle de Voo

FLSCU – Fuel Level Sensing Control Unit /Unidade Controladora dos Sensores de Nível de Combusível

FLX – Flexible /Flexivel

FM – Flight Management /Gerenciamento de Voo

FMA – Flight Mode Annunciator (display on or near the PFDs of the current modes of autoflight system) /Anunciador do Modo de Voo (mostrador no ou perto dos PFDs mostrando os modos atuantes do sistema de voo automático)

FMC – Flight Management Computer /Computador Gerenciador de Voo

FMGC – Flight Management Guidance Computer /Computador de Gerenciamento e Direção de Voo

FMGS – Flight Management Guidance System / Sistema de Gerenciamento e Direção de Voo

FMS – Flight Management System / Sistema de Gerenciamento de Voo

FMV – Fuel Metering Valve /Válvula de Medição de Combustível

FO – First officer /Primeiro Oficial

FO – Fully Open /Completamente Aberto

FOB – Fuel on Board /Combustível a Bordo

FOD – Foreign Object Damage /Danos por Objetos Estranhos

FOQA – Flight Operations Quality Assurance /Certificador de Qualidade das Operações de Voo

FPA – Flight Path Angle /Anglo de Trajetoria de Voo

FPC – Carta de Planejamento de Voo e Rotas Oceânicas /Flight Planning Charts and Oceanic Routes

FPD – Flight Pach Director /Diretor de Trajetória de Voo

FPEEPMS -Floor Proximity Emergency Escape Path Marking System /Sistema de Marcação de Piso Indicador das Saídas de Emergência mais Próximas

F-PLN – Flight Plan /Plano de Voo

FPM – Feet Per Minute /Pés por Minuto

FPPU – Feedback Position Pick-off Unitt /Retorno da Unidade de Captação de Posição

FPV – Flight Path Vector /Vetor de Trajetória de Voo

FQ – Fuel Quantity /Quantidade de Combustível

FQI – Fuel Quantity Indicator /Indicador de Quantidade de Combstível

FQIC – Fuel Quantity Indication Computer /Computador de Indicação de Combustível

FQIS – Fuel Quantity Indicating System /Sistema Indicador de Combustível

FQL – Formação em Queda Livre /Free Fall Formation

FQU – Fuel Quantity Indication Unit /Unidade de Indicação de Combustível

FR – Frame /Armação (estrutura)

FR – From /De, Desde

FRA – Flap Retraction Altitude /Altitude de Retração de Flap

FREQ – Frequency /Frequencia

FRQ – Frequent /Frequente

FRT – Front /Frente

FRU -Frequency Reference Unit /Unidade de Referência de Frequências

FRV – Fuel Return Valve /Válvula de Retorno de Combustível

FSB – Fasten Seat Belts /Apertem os Cintos

FSF – Flight Safety Foundation /Fundação para Segurança de Voo

FT – Feet /Pés

FT/MN – Feet per Minute /Pés por Minuto

FU – Fuel Used /Combustível Utilizado

FU – Smoke /Fumaça

FW -Failure Warning /Aviso de Falha

FWC – Flight Warning Computer /Computador de Alerta de Voo

FWD – Forward /Dianteiro (a)

FWS – Flight Warning SYstem /Sistema de Alerta de Voo

FZ – Freezing /Congelante

Seção: G

GA – Go-Around /Arremetida

GA – General Aviation /Aviação Geral

G/A – Ground-to-Air /Terra-Ar

GAPCU – Ground Auxiliary Power Control Unit /Unidade de Controle da Fonte de Solo

GAR – Go-Around /Arremetida

GAV – Grupamento de Aviação /Aviation Group

GAVCA – Fighter Aviation Group /Grupo de Aviação de Caça

GCA – Ground-controlled Approach /Aproximação Controlada do Solo

GCR – Generator Control Relay /Relé de Controle de Gerador

GCU – Generator Control Unit / Unidade Controladora do Gerador

GDLP – Ground Data Link Processor /Processador de Ligação de Informações de Solo

GEN – Generator /Gerador

GER – Gerência Nacional de Aviação Civil /National Civil Aviation Management

GHz – Gigahertz /Gigahertz

GLC – Generator Line Contactor /Conector de Linha do Gerador

GLR – Generator Line Relay /Relé de Linha de Gerador

GMT – Greenwich Mean Time /Tempo Médio de Greenwich (hora universal coordenada)

GNADIRS – Global Navigation Air Data Inertial Reference System /Sistema de Referência Inercial de Dados da Navegação Aérea

GND – Ground /Solo

GNDC – Ground Control /Controle de Solo

GNSS – Global Navigation Satellite System /Sistema de Satélites para Navegação Global

GP – Group Flashing (lights ) /Grupo Piscante (luzes)

GPCU – Ground Power Control Unit /Unidade Controladora de Energia de Solo

GPS – Global Positioning System /Sistema Global de Navegação

GPU – Ground Power Unit /Unidade de Energia de Solo (fonte externa)

GPWC – Ground Proximity Warning Computer /Computador de Alerta de Aproximação do Solo

GPWS – Ground Proximity Warning System /Sistema de Alerta de Aproximação do Solo

GR – Hail /Granizo

GRND – Ground /Solo

GRP – Geographical Reference Point /Ponto Geográfico de Referência

GRU -Ground Refrigeration Unit /Unidade de Refrigeração de Solo

GRVTY – Gravity /Gravidade

GS – Glide Slope /Rampa de Planeio

GS – Small Hail /Granizo Pequeno

GS – Ground Speed /Velocidade de Solo

GSE – Ground Support Equipment /Equipamento de Suporte de Solo (apóio de solo)

GW – Gross Weight /Peso Bruto

Seção: H

H – Hot /Quente

H – Hour /Hora

H- Observações Horárias /Hourly Obsevations

HAI – Helicopter Association International /Associação Internacional de Helicópteros

HBARO – Barometric Altitude /Altitude Barométrica

HC – Harness Connector /Conector de Arnês

HCU – Hydraulic Control unit /Unidade de Controle Hidráulico

HD – Head Wind /Vento de Proa

HDG – Heading /Proa

HDG SEL – Heading Select /Seletor de Proa

HDL – Handle /Cabo, Manivela, Maçaneta

HDOT – Inertial Vertical Speed /Velocidade Vertical Inercial

HE – Altitude Error /Erro de Altitude

HEGS – Hydraulic Electrical Generating System /Sistema de Geração Elétrico Hidráulico

HELPN – Heliponto /Helistop

HELPR – Heliporto /Heliport

HF – High Frequency /Alta Frequencia

Hl – High /Alto (a)

HIRL – Hight Intensity Runway Lights /Luzes de Pista de Alta Intensidade

HL – Hight Loss / Altura Perdida

HLAC – High Level Alternating Current Voltage /Tensão de Corrente Alternada de Alto Nível

HLD – Hold /Espera

HLDC – High Level Direct Current Voltage /Tensão de Corrente Direta
de Alto Nível

HMS – Heat Management System /Sistema de Gerenciamento de Aquecimento

HMU – HydroMechanical Unit /Unidade Hidromecânica

HOTRAN – Horários de Transportes Aéreos /Air Transport Time

HP – High Pressure /Alta Pressão

HP – Holding Pattern /Órbita Padrâo

hPa – Hectopascal /Hectopascal

HPC – High Pressure Compressor /Compressor de Alta Pressâo

HPRES – Pressure Altitude /Altitude de Pressão

HPT – High Pressure Turbine /Turbina de Alta Pressão

HPTACC – High Pressure Turbine Active Clearance Control /Turbina de Alta Pressâo de Livre Controle Ativo

HPV – High Pressure Valve /Válvula de Alta Pressão

HS – High Speed /Alta Velocidade

HSI – Horizontal Situation Indicator /Indicador de Situação Horizontal

HUD – Head-Up Display /Tela de Visão Direta

HVY – Heavy /Pesado, Forte

HZ – Haze /Névoa Seca

Seção: I

IA – Inspection Authorization /Autorização de Inspeção

IAC – Instrument Approach Chart /Carta de Aproximação por Instrumentos

IAF – Initial Approach Fix /Fixo de Início de Aproximação

IAOA- Indicated Angle-of-Attack /Anglo de Ataque Indicado

IAS – Indicated Airspeed /Velocidade Indicada

ICAAS – Integrated Control in Avionics for Air Superiority /Controle Integrado em Avionicos para Superioridade Aérea

ICAO – International Civil Aviation Organization /Organização Internacional de Aviação Civil

ID – Identifier /Identificador

IDENT – Identification /Identificação

IDG – Integrad Drive Generatior /Gerador Integrado de Transmissão

IEPR – Integrated Engine Pressure Ratio /Relação de Pressão do Motor Integrada

IF – Intermediate Frequency /Frequência Intermediária

IFR – Instrument Flight Rules /Regras de Voo por Instrumentos

IFRB – International Frequency Registration Board /Conselho Internacional de Registro de
Frequências

IGB – Inlet Gear Box /Caixa de Entrada (ligada ao eixo da turbina no primeiro estágio para alimentar a caixa de acessórios)

IGFET – Insulated Gate Field Effect Transistor /Transistores de Efeito de Campo de Porta Isolada

IGN – Ignition /Ignição

IGV – Inlet Guide Vane /Aleta Guia de Entrada

ILA – Instituto de Logística da Aeronáutica /Logistics Institute of Aeronautics

ILS – Instrument Landing System (uses precision localizer and glide-slope radio transmitters near a runway to provide landing approach guidance) /Sistema de pouso por Instrumentos (usa um transmissor de indicação de trajetória e de rampa de planeio junto a pista direcionando o pouso)

IM – ILS Inner Marker /Marcador Interno do ILS

IMC – Instrument Meteorological Conditions /Condições Meteorológicas por Instrumentos

IMM – Immediate /Imediato

IN – Inches /Polegadas

INB – Inbound /Entrando, Indo para

INBD – Inboard /A Bordo

INBO – Inboard /A Bordo

INCR – Increment /Incremento

IND – Indicativo de Chamada /Call Sign

INDIC – Indicador /Indicativo

INFO – Information /Informação

INFRAERO – Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária /Brazilian Company of Airport Infrastructure

in.hg. – inches of mercury /Polegadas de Mercúrio

INHIB – Inhibit /Inibido

INIT – Initialization /Inicialização

INOP – Inoperative /Inoperante

INR – Image Navigation and Registration /Navegação de Imagem e Registro

INR – Inner /Interno

INS – Inertial Navigation System /Sistema de Navegação Inercial

INST – Instrument /Instrumento

INT – Interrupt /Interrupto

INT – Intersection /Interseção

INTC – Intercept /Interceptar

INTFC – Interface /Interface

INTL – Internal /Interno

INTRG – Interrogator /Interrogador

INV – Inverter /Inversor

I/O – Input/Output / Entrada/Saída

I/P – Intercept Profile /Interceptar o Perfil

IP – Intermediate Pressure /Pressâo Intermediária

IPC – Illustrated Parts Catalog /Catálogo Ilustrado de Peças

IPC – Intermediate Pressure Checkvalve /Válvula de Cheque de Pressão Intermediária

IPT – Integrated Product Team /Equipe Integrada de Produtos

IPPU – Intermediate Position Pick-off Unit /Unidade de Captação de Posição de Intermediária

IR – Inertial Reference /Referência Inercial

IRS – Inertial Reference System /Sistema de Referência Inercial

IRU – Inertial Reference Unit /Unidade de Referência Inercial

ISA – International Standard Atmosphere / Atmosfera Padrão Internacional

ISDU – Initial System Display Unit /Unidade de Exibição Inicial do Sistema

ISIS – Integraded Standby Instrument System /Sistema de Instrumentos Integrados de Standby (instrumentos básicos de voo de emergência)

ISO – International Standards Organization /Organização Internacional de Padronização

ISOL – Isolation /Isolação

ITT – Inter-Turbine Temperature /Temperatura Intra-Turbina

ITU – International Telecommunications Union /União Internacional de Telecomunicações

IVS – Inertial Vertical Speed /Velocidade Vertical Inercial

Seção: J

Jam – Jammed /Emperrado, Bloqueado, Abarrotado

JAN – January /Janeiro

JAR – Joint Airworthiness Regulations /Regulamentos Comuns da Aviação

JATO – Jet Assisted Takeoff /Decolagem Assistida por Jato (assessório de uso militar para decolagens curtas)

JSRA – Joint Sponsored Research Agreement /Acordo de Pesquisa Patrocinado Partilhado

JUL – July /Julho

JUN – June/Junho

Seção: K

KG – Kilogram /Quilograma

kHz – kilohertz /Quilohertz

km – Kilometer /Quilômetro

kPa – Kilopascal /Quilopascal

KT (kts) – Knots /Nós

kW – Kilowatt /Quilowatt

Seção: L

L – Left /Esquerda

L – Length /Comprimento

LA – Linear Accelerometer /Acelerômetro Linear

LAF – Load Alleviation Fuction /ComprimentoFunção de Alívio da Carga

LAT – Lateral /Lateral

LAT – Latitude /Latitude

LAT REV – Lateral Revision /Revisão Lateral (navegação)

LAV – Lavatory /Lavatório

LCD – Liquid Crystal Display /Tela de Cristal Líquido

LCIT – Load Compressor Inlet Temperature /Temperatura de Entrada do Compressor de Carga

LCN – Load Classification Number /Número de Classificação de Carga

LDA – Landing Distance Avaliable /Distância Disponível para Pouso

LDA – Localizer-type Directional Aid /Auxílio Direcional Tipo Localizador

LDG – Landing /Pouso

LDGPS – Local DGPS /DGPS Local

LE – Leading Edge /Bordo de Ataque

LED – Light Emitting Diode /Diodo Emissor de Luz

LFR – Low-frequency Radio Range /Alcance de Rádio de Baixa Frequência

L/G – Landing Gear /Trem de Pouso

LGCIU – Landing Gear Control Interface Unit /Unidade de Interface do Controle do Trem de Pouso

LGPIU – Landing Gear Position Indicator Unit /Unidade de Indicação de Posição do Trem de Pouso

LIM – Limit /Limite

LIS – Localizer Inertial Smoothing /Suavisador Inercial de Localizador

LK – Lock /Bloqueio, Trava

LKD -Locked /Travado

LL – Latitude/Longitude /LatitudeLongitude

LLDC – Low Level Direct Current Voltage /Tensão de Corrente Direta de Baixo Nível

LMM – Compass locator at the middle marker /Localizador Compasso no Marcador Médio (é o NDB’s de baixa intensidade instalado juntos aos marcadores)

LMS – Leakage Measurement System /Sistema de Medição de Vazamento

LNAV – Lateral Navigation /Navegação Lateral

LNG – Long /Longo

LO – Low /Baixo

LOC – Localizer /Localizador

LOE – Line Oriented Evaluation /Avaliação Orientada de Linha (aérea regular)

LOFT – Line Oriented Flight Training /Treinamento de Voo Orientado de Linha (aérea regular)

LOM – Compass Locator at the Outer Marker /Localizador Compasso no Marcador Externo (é o NDB’s de baixa intensidade instalado juntos aos marcadores)

LON(G) – Longitude /Longitude

LONGN – Longeron /Longarina (de Fuselagem)

LOP – Low Oil Pressure /Baixa Pressão de Óleo

LORAN – Long Range Navigation /Navegação de Longo Alcance

LOS – Line-Oriented Simulation /Simulaçõa Orientada de Linha

LP – Low Pressure /Baixa Pressão

LPT – Low Pressure Turbine /Baixa Pressão da Turbina

LPTACC – Low Pressure Turbine Active Clearance Control /Controle de Acesso Ativo na Turbina de Baixa Pressão
LRC – Long Range Cruise /Navegação de Longo Curso

LRRA – Low Range Radio Altimeter /Radio Altímetro de Baixo Alcance

LRU – Line Replaceable Unit /Unidade Substituível de Linha

LS – Loudspeaker /Alto-falante

LSI – Large Scale Integration /Integração de Larga Escala

LSK – Line Select Key /Chave Seletora de Linha

LT – Light /Luz

LV – Low Voltage /Baixa Voltagem

LVL -Level /Nível

LVL-CHG – Level Change /Troca de Nível

LW – Landing Weight /Pêso de Pouso

LWR – Lower /Abaixo

Seção: M

M – Mach Number /Número Mach

M – Manual Tuned NAVAID /Seleção Manual dos Auxílios a Navegação (NAVAID)

M – Meter /Metro

MAA – Maximum Authorized IFR Altitude /Máxima Altitude Autorizada IFR

MAC – Mean Aerodynamic Chord /Corda Média Aerodinâmica

MACAR – Manual de Cartas Aeronáuticas / Aeronautics Chart Manual

MAG – Magnetic /Magnético

MAG DEC – Magnetic Declination /Declinação Magnética

MAG VAR – Magnetic Variation /Variação Magnética

MAINT – Maintenance /Manutenção

MALS – Midium Intensity Lights System Approach without Flash /Sistema de Luzes de Aproximação Médio sem Flaches

MALSF – Midium Intensity Lights System Approach with Flash /Sistema de Luzes de Aproximação Médio com Flaches

MALSR – Midium Intensity Lights System Approach With RWY Alignement Indicator Lights /
Sistema de Luzes de Aproximação Médio com Luzes Indicadoras de Alinhamento de Pista

MAN – Manual /Manual

MAP – Missed Approach /Aproximação Perdida

MAR – March /Março

M/ASI – Mach/Airspeed Indicator /Indicador de Velocidade em Mach

MAX – Maximum /Máximo

MAX CLB – Maximum engine thrust climb with All Engines /Potência Máxima de Subida com Todos os Motores

MAX CRZ – Maximum engine thrust for All engines cruise /Potência Máxima em Cruzeiro com Todos os Motores

MAX DES – Maximum Descent /Descida Máxima

MAX END – Maximum Endurance /Máxima Autonomia

MB – Milibar /Milibar

MCA – Minimum Crossing Altitude /Altitude Mínima de Cruzamanto

MCDU – Multipurpose Control Display Unit /Unidade de Controle da Tela Multifunções

MCP – Mode Control Panel (pilots’ interface to the autoflight system; usually located centrally just below cockpit glare shield) /Painel do Módulo de Controle (interface do piloto com o siistema de voo automático, normalmente centralizado na parte superior do painel)

MCL – Maximum Climb /Subida Máxima

MCT – Maximum Continuous Thrust /Potência Máxima Contínua

MCU – Modular Concept Unit /Unidade de Concepção Modular

MCW – Modulated Continuous Wave /Onda Contínua Modulada

MDA – Minimum Descent Altitude /Altitude Mínima de Descida

MDL – Multipurpose Data Link /Processador de dados para multifunções

MDDU – Multipurpose Disk Drive Unit /Unidade de Leitura do Disco de Multifunções

MEA – Minimum Enroute Altitude /Altitude Mínima em Rota

MECH – Mechanic /Mecânico

MED – Medium /Médio

MEL – Minimum Equipment List /Lista de Equipamentos Mínimos

MES – Main Engine Strart /Partida do Motor Principal

METAR – Meteorological Aerodrome Report /Informe Meteorologico de Aerodromo

MFA – Memorized fault Annunciator /Anunciador de Falhas Acumuladas

MI – Magnetic Indicator /Indicador Principal

MI – Minor /Menor

MI – Shallow /Baixo

MIC – Microphone /Microfone

MICBAC – Micro-System Bus Acces Channel /Canal de Acesso ao Barramento de Micro-Systema

MID – Middle /Meio

MIDAS – Man-Machine Integration Design and Analysis System /Sistema Analítico e Integrador de Design homem-máquina

MIDAS – Multi-discipline Data Analysis System /Sistema Analítico de Informações Multidisciplinares

Mil – Military /Militar

MILSPEC – Military Specifications /Especificações Militares

MIN – Minutes /Minutos

MIN – Minimum /Mínimo

MISC – Miscellaneous /Diversos

MKR – Marker /Marcador

MLA – Maneuver Limited Altitude /Altitude Limitante de Manobra

MLE – Landing Gear Extended Placard Mach Number /Placa em Mach da velocidade Limite de Extenção do Trem de Pouso

MLS – Microwave Landing System /Sistema de Pouso por Microondas

MLW – Maximum Landing Weight /Pêso Máximo de Pouso

MM – ILS Middle Marker /Marcador Médio do ILS

MMO – Mach Max Operating /Mach Maximo Operacional

MMO – Main Meteorological Office/ Centro Meteorológico Classe 1

MMR – Multi-Mode Receiver /Receptor Multi-Modo

MN – Mach Number /Número Mach

MN – Magnetic North /Norte Magnético

MOCA – Minimum Obstruction Clearance Altitude /Altitude Mínima Livre de Obstáculos

MOD – Modified /Modification

Mode – Type of secondary surveillance radar (SSR) equipment which provides Mode A, Mode C and Mode S interrogations from the ground or air /Tipo de interrogação terra-ar de vigilância Radar (SSR), que pode ser Modo A, Modo C e Modo S

MODIS – Moderate-resolution Imaging Spectrometer /Espectrômetro de Imagens de Moderada Resolução

MODLTR – Modulator /Modulador

MON – Monitor /Monitor

MORA – Minimum Off Route Altitude /Mínima Altitude Fora de Rota

MOT – Motor /Motor

MPa – Megapascal /Megapascal

MPD – Maintenance Planning Document /Documentos de Planejamento de Manutenção

MRA – Minimum Reception Altitude /Altitude Mínima de Recepção

MRIU – Maintenance and Recording Interface Unit /Unidade de Inteface de Gravação e Manutenção

MSA -Minimum Safe Altitude /Altitude Mínima de Segurança

MSG – Message /Menssagem

MSL – Mean Sea Level /Nível Médio do Mar

MSU – Mode Selector Unit /Unidade Seletora de Modo

MSW – Microswitch /Microinterruptor

MTAL – Metalic /Metálico

MTBF – Mean Time Between Failures /Intervalo de Tempo Entre Falhas

MTBUR – Mean Time Between Unscheduled Removals /Tempo Médio Entre a Remoção não Programada

MTO – Maximum Take-off /Decolagem de Máxima Potência (regime normalmente limitado em tempo)

MTOW – Maximum Take-off Weight /Pêso Máximo de Decolagem

MTW – Montain Wave /Ondas Orográficas (ventos orográficos)

MU – Management Unit /Unidade Gerenciadora

MVT – Movement /Movimento

MWP – Meteorological Weather Processor /Processador Meteorológico de Clima

MZFW – Maximum Zero Fuel Weight /Pêso Máximo sem Combustível

Seção: N

N – Normal /Normal

N – North /Norte

NA – Não Autorizado /Not Authorized

N/A – Not Applicable /Não Aplicável

NAC – Nacelle /Nacele

NACA – National Advisory Committee for Aeronautics /Comitê Nacional para Aconselhamento de Assuntos Aeronáuticos (agência antecessora da NASA)

NAS – National Airspace System /Sistema Aeroespacial Nacional

NAS – National Aircraft Standard /Padrão de Aeronave Nacional

NASA – National Aeronautics and Space Administration /Administração Nacional da Aeronáutica e Espaço

N/A – Not Applicable /Não Aplicável

NATCA – National Air Traffic Controllers Association /Associação Nacional de Controladores de Tráfego Aéreo

NAV – Navigation /Navegação

NAVAID – Navigational Aid /Auxílio a Navegação

NBAA – National Business Aircraft Association /Associação Nacional de Aeronaves Executivas

NBPT – No Break Power Transfer /Transferência de Energia sem Interrupção

NBR – Normas Brasileiras /Brasilians Rules

NC – Normally Closed /Fechado Normalmente

NCD – No Clouds Detected /Sem nuvens detectadas

NCD – No Computed Data /Informação Não Computada

NGATM – New Generation Air Traffic Manager /Gerenciador de Tráfego Aéreo de Nova Geração

ND – Navigation Display /Tela de Navegação

NDB – Nondirectional Radio Beacon /Radio Farol Não Direcional

NE – Northeast /Nordeste

NEG – Negative /Negativo

NESDIS – National Environmental Satellite, Data, and Information Service /Serviço Nacional de Satélite, Dados e Informação do Meio Ambiente

NINST – Non-instrument runways /Pistas Sem Instrumentos

NLG – Nose Landing Gear /Trem de Pouso de Nariz

NLM – NetWare Loadable Module /Módulo carregável NetWare (Novell Netware)

NM – Nautical Mile /Milha Náutica

NM – Norte Magnético /Magnetic North

NMC – National Meteorological Center /Centro Nacional de Meteorologia

NMM – Nível Médio do Mar /Midium Sea Level

NO – Normal Operation /Operação Normal

NO – Normally Open /Normalmente Aberto

NOAA – National Oceanic and Atmospheric Administration /Administração Oceânica e Atmosférica Nacional

NOF – International NOTAM Office /Centro Internacional de NOTAM

NOPT – No Procedure Turn Required /Curva do Procedimento Não Requerida

NORM – Normal /Normal

NOSIG – No Significant Change /Nenhuma mudança Significativa

NOTAM – Notice to Airman /Aviso aos Aeronavegantes

NOV – November /Novembro

NPA – Non-precision Approach /Aproximações de não Precisão

NRP – National Route Program /Programa Nacional de Rota

NS – No Smoking /Não Fume

NSC – No Significant Cloud /Sem Nuvens Significativas

NTSB – National Transportation Safety Board /Conselho Nacional de Segurança de Transportes

NTV – notificação de voo /Flight Notification

NUM – Numerical /Numérico

NV – Norte Verdadeiro /True North

NVM – Non-Volatile Memory /Sem Memória Volátil

NW – Northwest /Noroeste

NW – Nose Wheel /Roda do Nariz

NWS – National Weather Service /Serviço Meteorológico Nacional

NWS – Nose Wheel Steering /Comando da Roda de Nariz

N1 – Low Pressure Compressor Revolutions per Minute (percent) /Rotações por Minuto do Compressor de Baixa Pressão (compressor em porcentagem)

N2 – Hy Pressure Compressor Revolutions per Minute (percent) /Rotações por Minuto do Compressor de Alta Pressão (turbina em porcentagem)

Seção: O

O – Oil / Óleo (lubrificante)

OAG – Official Airline Guide /Guia Oficial de Linha Aérea

OAT – Outside AirTemperature /Temperatura do Ar Externo

OATS – Orbit and Attitude Tracking /Monitoramento de Atitude e Órbita

OBTEX – Offboard Targeting Experiments /Experiências de Direcionamento Desembarcado

OBRM – On Board Replaceable Module /Módulo Substituível de Bordo

OBS – Observed /Observado

OBSC – Obscured /Obscurecidas

OC – Open Circuit /Circuito Aberto

OC – Overcurrent /Sobrecorrente

OC – Overfrequency /Sobrefrequência

OCT – October / Outubro

ODAPS – Operational OGE Data Acquisition and Patch Subsystem /Aquisição de Campo e Dados de Subsistema OGE (Equipamentos de Terra Operacional)

OEI – One Engine Inoperative /Um Motor Inoperante

OFF/R – Off Reset /Desligado e Reiniciado

OFST – Lateral Offset Active Light /Luz Ativa de Desvio Lateral (de rota)

OFST -Offset /Deslocada (rota), Recuperados (dados)

OFV – Outflow Valve /Válvula de Extravasamento

OGE – Operational Ground Equipment /Equipamento Operacional de Solo

OGV – Outlet Guide Vane /Palheta Guia de Saída

OHU – Optical Head Unit /Unidade de Cabeça Óptica

OIS – OGE Input Simulator /Simuladpr de Entrada OGE

OIT – Oil Inlet Temperature /Temperatura de Entrada do óleo

OK – We Agree or It Is Correct / Nós Concordamos ou está Correto

OM – ILS Outer Marker /Marcador externo do ILS

OMS – Onboard Maintenance System /Sistema de Manutenção a Bordo

OOT – Oil Outlet Temperature /Temperatura de saída do óleo

OP – Operational /Operacional

O/P -Output /Saída

OPP – Opposite /Oposto

OPS – Operation /Operação

OPT – Optimum /Ótimo

OPV – Overpressure Valve /Válvula de Alívio

O-QAR – Optical Quick Access Recorder /Gravador Óptico de Acesso Rápido

OSI – Open Sytem Interconnection /Interligação de Sistema Aberto

OTFP – Operational Traffic Flow Planning /Planejamento de Fluxo de Tráfego Opreracional

OUTB – Outboard /Desembarcado, Lado Externo

OUTR -Outer /Exterior

OVBD – Overboard /Ao Mar

OVC – Overcast /Encoberto (8/8)

OVHD – Overhead /Por Cima, Suspenso

OVHT – Overheat /Sobreaquecer

OVLD – Overload /Sobrepêso

OVRD – Override /Substituir, Anular

OVSP(D) – Overspeed /Sobrevelocidade

OXY – Oxygen /Oxigênio

Seção: P

P – Procedure-Required Tuned NAVAID /NAVAID Ajustado Requerido pelo Procedimento

PA – Passenger Address /Chamada de Passageiros

P-Alt – Profile Altitude /Perfil de Altitude

PAMA – Parque de Material Aeronautico /Aeronautical Material Park

PAPI – Precision Approach Pach Indicator /

PAR – Precision Approach Radar /Aproximação Radar de Precisão

PATC -Precision Approach Terrain Chart /Carta do Terreno da Aproximação de Precisão

PATS – Passanger Air-to-Ground Telephone System /Sistema de Telefone Ar-Terra de Passageiros

PAWES – Performance Assessment and Workload Evaluation /Avaliação da carga de trabalho e Análise de Desempenho

PAX – Passenger /Passageiro

PBD – Place-Bearing-Distance Waypoint /Ponto plotado por Local , Proa e Distância

PBX – Place -Bearing -Place-Bearing Waypoint /Ponto Plotado pelo Cruzamento de Proas Oriundas de dois Locais Diferentes

PC – Pack Controller /Controlador do Ar Condicionado (packs são as unidades supridoras de ar da cabine)

PCB – Printed Circuit Board /Placa de Circuito Impresso

P-CLB – Profile Climb /Perfil de Subida

PCM – Pulse Code Modulation /Modulação por Código de Pulso

PCN – Pavement Classification Number /Número de Classificação de Pavimento

PCU – Passenger Control Unit /Unidade de Controle de Passageiros (comando eletrônico de poltrona, iluminação, multimídia, ar, chamada de comissários, etc)

PD – Position-Distance waypoint /Ponto Plotado por uma Distância estabelecida de uma Posição escolhida

P-DES – Profile Descent /Perfil de Descida

PDB – Performance Data Base /Base de Dados de Desempenho

PDC – Pre Departure Clearance /Autorização Prévia de Saída

PDU – Pilot Display Unit /Unidade de Tela do Piloto

PE – Ice Pellets /Pelotas de Gelo

PED – Pedestal /Pedestal

PERF – Performance /Performance

PERM – Permanent /Permanente

PES – Passenger Entretainment System /Sistema de Entretenimento de Passageiros

PF – Pilot Flying /Piloto nos Controles

PF – Power Factor /Fator Força

PF – Piston-engine Aircraft Fuel /Combustível de Aeronaves de Motores a Pistão

PFAC – Posto de Fiscalização de Aviação Civil /Checkpoint of Civil Aviation

PFD – Primary Flight Display /Tela Primária de Voo

PH – Phase /Fase

PHARE – Program for Harmonized ATC Research in Europe /Programa de Compatização de ATC e Pesquisa na Europa

PHC – Probe Heat Computer /Computador de Aquecimento das Sondas de Voo (pitot, AOA, tomada estática e probe de TAT)

PHIBUF – Performance Buffet Limit /Limite de Desempenho de Vibração (aerodinâmica)

PHINOM – Nominal Bank Angle /Anglo de Inclinação Indicado

PIREPS – Pilot Reports /Relatórios dos Pilotos

PIU – Passanger Information Unit /Unidade de Informação ao Passageiro

PL – Ice Pellets /Pelotas de Gelo

PM – Proa Magnética /Magnetic Headin

PMA – Permanent Magnet Generator /Gerador de Magneto Permanente

P-Mach – Profile Mach /Perfi Mach

PMD – Peso Máximo de Decolagem /Maximum Take-off Weight

PMS – Performance Management System /Sistema Gerenciador de Performance

PN – Part Number /Número de Série

PND – Primary Navigation Display /Tela de Navegação Primária

PNF – Pilot Not Flying /Piloto Observador

PNL – Panel /Painel

PO – Dust Whirls /Poeira ou Areia em Redemoinhos

POB – Peaple on Board /Pessoas a Bordo

POB – Pressure Off Brake /Freio de Pressão (atua no sistema de assimetria de comandos)

POR – Point of Regulation /Ponto de Regulagem

POS – Position /Posição

POS INIT – Position Initialization /Posição de inicialização

POS REF – Position Reference /Posição de Referência

POT – Potentiometer /Potenciômetro

PPI – Plan Position Indicator /Indicador de Posição Planejada (em telas de radar)

PPOS – Present Position /Presente Posição

PPU – Position Pick-off Unit /Unidade de Discrepância de Posição

PQD – Paraquedista /Skydiver

PQDISMO – Paraquedismo /Skydiving

PR – Partial /Partially

PR – Pressure /Pressão

PRAM – Prerecorded Announcement and Music /Musicas e Enunciados Pré-gravados

PRB – Proibido /Forbidden

PRED – Prediction /Previsâo

PRESS – Pressurization /Pressurização

PREV – Previous /Anterior

PRGO – Perigoso /Dangerous

PRIM – Primary /Primário

PRIV – Private /Privado

PROC – Procedure /Procedimento

PROC T – Procedure Turn /Curva de Reversão

PROF – Profile /Perfil (do voo)

PROG – Progress Page on MCDU /Página de Atualização no FMS ou FMGS

PROT – Protection /Proteção

PROV – Provisional /Provisório

PROX – Proximity /Procimidade

PRT – Printer /Impressora

PS – Ponto de Saida /Exit point

PSI – Pond per Square Inch /Libra por Polegada Quadrada

P-SPEED – Profile Speed /Velocidade do Perfil

PSR – Primary Surveillance Radar /Radar Primário de Vigilância

PSS – Passenger Services System /sistema de Serviços ao Passageiro

PSU – Passenger Service Unit /Unidade de Serviço ao Passageiro

PT – Point /Ponto

PT – Total Pressure /Pressão Total

PTC – Positive Temperature Coefficient /Coeficiete Positvo de Temperatura

PTH – Path /Trajetória

PTT – Push to Talk /Aperte para Falar

PTT – Push to Test /Aperte para Testar

PTU – Power Transfer Unit /Unidade de Transferência de Pressâo (hidraulica)

PU – Panel Unit /Unidade do Painel

PUB – Público /Public

PUB REST – Público Restrito /Restricted Public

PV – Proa Verdadeira /True Heading

PVC – Plano de Voo Completo /Complete Flight Plan

PVD – Plan View Display /Tela de Visualização de Plano

PVI – Passenger Visual Information System /Sistema de Informações Visuais ao Passageiro

PVS – Plano de Voo Simplificado /Simplified Flight Plan

PY – Spray /Pulverizado

Seção: Q

QAR – Quick Access Recorder /Gravador de Acesso Rápido

QEC – Quick Engine Change /Troca Rápida de Motor

QFE – Ajuste Altimétrico a Zero /Query Field Elevation

QFF – Ajuste Altimétrico da pressão da estação reduzido ao NMM /Altimeter setting that is intended to produce correct altitude indication on an altimeter at the actual sea level elevation

QFU – Runway Heading /Proa da Pista

QNE – Ajuste Altimétrico Padrão (1013 HPA ou 92,29 pol Hg) /Query Nautical Equivalent

QNH – Ajuste Altimétrico Local /Query Nautical Height

QRH – Quick Reference Handbook /Manual de Referência Rápida

QTU – Lavatory /Lavatório

QTY – Quantity /Quantidade

QUAD – Quadrant /Quadrante

Seção: R

R – Right /Direita, Certo

R – Rigid Pavement /Pavimento Rigido

R – Route Tuned NAVAID /Seleção de Rota dos Auxílios a Navegação

RA – Radioaltimeter /Radioaltímetro

RA – Rain /Chuva

RAB – Registro Aeronáutico Brasileiro /Brazilian Aeronautical Registry

RAC – Rotor Active Clearance /Controle Ativo da Folga da Ponta da Turbina

RAC – Rules of the Air and Air Traffic Control Services /Regras do Ar e Serviços de Tráfego Aéreo

RAD – Radial /Radial

RAD – Radio /Radio

RAG – Runway Arresting Gear /Dispositivo de Retenção de Pistas

RAIL – Runway Alignment Indicator Lights /Luzez de Indicação de Alinhamento de Pista

RAM – Random Access Memory /Memória de Acesso Aleatório

RAPS – Recovery Access Presentation System /Sistema de Apresentação de Acesso de Recuperação

RASC – Centro Regional de Sistema AIS /Regional AIS System Centre

RASCAL – Rotorcraft Air Crew Systems Concepts Airborne Laboratory /Laboratório de Conceitos de Sistemas de Aeronaves Rotoras Tripuladas

RAT – Ram Air Turbine /Turbina de Ar de Impacto

RBAC – Regulamentos Brasileiros de Avição Civil /Brazilian Civil Aviation Regulations

RBHA – Regulamento Brasileiro de Homologação Aeronáutica /Brazilian regulation Aeronautical Aprovals

RBN – Radio Beacon /Radio Farol

R/C – Rate of Climb /Razão de Subida

RC – Repetitive Chime /Toque Repetitivo

RCC – Centro de Coordenação de Salvamento /Rescue Coordination Centre

RCC – Remote Charge Converter /Conversores de Carga Remotos

RCCB – Remote Control Circuit Breaker /Disjuntores de Controle Remoto

RCD – Reference Code /Código de Referência

RCDR – Recorder /Gravador

RCF – Radio Communication Failure /Falha de Radio Comunicação

RCH – Reach /Atingir

RCL – Recall /Recordação, Chamada

RCL – Runway Center Line /Faixa do Eixo da Pista

RCLL – Runway Center Lline Lights /Luzes do Eixo da Pista

RCLS – Runway Centerline Light System /Sistema de Luzes do Centro da Pista

RCP – Radio Control Panel /Painel de Controle de Rádio

RCPTN – Reception /Recepção (rádio)

RCVR – Receiver /Receptor

RDL – Radial /Radial

RDO – Radio /Rádio

RDOACT -Radioactive /Radioativo

RDODIF – Radiodifusora /Broadcaster

RDONAV – Radionavegação /Radionavigation

RDP – Radar Data Processing System /Sistema de Processamento de Dados Radar

RE – Recent /Recente

REA – Rota Especial de Aeronaves /Aircraft Special Route

REAC -Reactive /Reativo

REC – Receive /Receber

RECIRC – Recirculation /Recirculação

RECT – Rectifier /Retificador

RED – Reduction /Redução

REDEMET – Rede de Dados Meteorológicos /Meteorological Data Network

REDL – Runway Edge Lights /Luzes Laterais de Pista

REF – Reference /Referência

REG – Registration /Registro

REG – Regulator /Regulador

REGUL – Regulation /Regulamento

REH – Rota Especial de Helicópteros /Helicopter Special Route

REIL – Runway End Identification Lights /Luzes de Indentificação de Final de Pista

RENL – Runway End Lights /Luzes de Final de Pista

REL – Release /Soltura, Liberaçaõ

REP – Reporting Point /Ponto de Notificação

REQ- Required/Requirement

REQ – Request /Solicitar

RES – Resistance /Ressistência

RESA – Runway End Safety Area /Área de Segurança no Final da Pista

RESTR – Restriction /Restrição

RET – Return /Retorno

REU – Ultralight Special Route /Rota Especial de Ultraleve

REV – Reverse /Reverso

REV – Revision /Revisão

RF – Radio Frequency /Frequência de Rádio

RFC – Runway Friction Calibration /Coeficiente de Atrito de Pista

RFFS – Rescue And Fire Fighting Service /Serviço de Salvamento e Combate a Incêndio

RGC – Rescue General Coordenation Centre /Centro Geral de Coordenação de Salvamento

RHC – Right-Hand Circuit /Circuito pela Direita

RLA – Reverser Lever Angle /Anglo de Manete do Reverso

RLLS – Runway Lead-in Lighting System /Sistema de Iluminação e Orientação de Pista

RLNA – requested Level Not Available /Nivel Solicitado Não Disponível

RLS – Remote Light Sensor /Sensor de Luz Remoto

RLY – Relay /Retransmissão (ponte)

RMI – Radio Magnetic Indicator /Indicador Magnético de Rádio

RMK – Remark /Observação

RMP – Radio Management Panel /Painel de Controle de Rádios

RNAV – Area Navigation (generic acronym for any device capable of aircraft guidance between pilot-defined waypoints) /Navegação de Área (acrônimo geralmente utilizado para algum dispositivo capaz de de guiar o piloto por waypoints definidos)

RNG – Range /Alcance

RNP – Required Navigation Performance /Performance Exigida de Navegação

RNP-AR – Required Navigation Performance Wich Autorization Required /Performance Exigida de Navegação com Autorização Requerida

ROFOR – Route Forecast /Previsâo de Rota

RON – Receiving Only /Só Recebendo

ROS – Request of Supplementary Flight Plan Message /Mensagem de Solicitação de Plano de Voo Suplementar

ROTAER – Publicação Auxiliar de Rotas Aéreas /Air Routes Auxiliary Publication

RPCU – Residual Pressure Control Unit /Unidade de Controle de Pressão Residual

RPI – Radar position indicator /Indicador de posição de radar

RPL – Repetitive Flight Plan /Plano de Voo Repetitivo

RPLC – Replaced /Substituído

RPLNT – Repellent /Repelente (de água usado no para-brisa)

RPM – Revolution per Minute /Rotações por Minuto

RPS – Radar Position Symbol /Símbolo de Posição Radar

RPT – Repeat or I Repeat / Repita ou Eu Repito

RPTG – Repeating / Repetindo

RQ – Request /Solicitação

RQP – Request Flight Plan /Solicitação de Plano de Voo

RQRD – Required /Requerido

RQS – Request of Supplementary Flight Plan /Solicitação de Plano de Voo Suplementar

RR – Low or Midium Frequency Radio Range Station /Estação de Rádio de alcance de Baixas ou Médias Frequências

RSA – Runway Safety Area /Área de Segurança de Pista

RSC – Rescue Sub-Centre /Subcentro de Salvamento

RSCD – Runway Surface Condition /Estado da Superfície da Pista

RSP – Responder Beacon /Radiofarol Respondedor

RSR – En-Route Surveillance Radar /Radar de Vigilância em Rota

RST – Reset /Reinício

RSV – Reserve /Reserva

RSVR – Reservoir /Reservatório

RTA – Required Time of Arrival /Horário de Chegada Requerido

RTCA – Radio Technical Committee on Aeronautics /Comissão Técnica de Rádio da Aeronáutica

RTE – Route /Rota

RTF – Radiotelephone /Radiotelefone

RTG – Radiotelegraph /Radiotelégrafo

RTHL – Runway Treshold Light /Luz de Cabeceira de Pista

RTN – Return /Retorno

RTS – Return to Seat /Retorno ao Assento

RTO – Reject Take-off /Abortar a Decolagem

RTO – Restricted /Restrito

RTODAH – Rejected Take-off Distance Available to Helicopter /Distância de Decolagem Interrompida Disponível para Helicóptero

RTOK – Retest OK /Re-teste OK

RTOW – Regulatory TakeOff Weght /Pêso Regular de Decolagem

RTS – Return to Service /Novamente em Serviço

RTT – Radioteletypewriter /Radioteletipo

RTZL – Runway Touchdown Zone Lights /Luzes de Zona de Toque

RUD – Rudder /Leme

RVR – Runway Visual Range /Alcance Visual da Pista

RVSM – Reduced Vertical Separation Minimum /Separação Vertical Mínima reduzida

RWY- Runway /Pista de Pouso e Decolagens

Seção: S

S – South /Sul

S – Spped /Velocidade

SA – Sand /Areia

SA – Situation Awareness /Consciência Situacional

SAF – Safety /Segurança de Voo

SALS – Short Approach Light System /Sistema de Luzes de Aproximação Curta

SAR – Search and Rescue /Busca e Salvamento

SAT – Static Air Temperature /Temperatura do Ar Estático (velocidade verdadeira)

SATCOM – Satellite Communications /Satélite de Comunicações

SB – Southbond / Na Direção Sul

SBAS – (to be pronounced “EES-BASS”) Satellite-based Argumentation System /Sistema de Aumento Baseado em Satélite (ampliação de sinal)

SBD – Espaço Aéreo Perigoso (S = South América, B = Brasil, D = Dangerous) /Dangerous Ais Space

SBP – Espaço Aéreo Proibido (S = South América, B = Brasil, P = Prohibited) /Prohibited Air Space

SBR – Espaço Aéreo Restrito (S = South América, B = Brasil, R = Resticted) /Restricted Air Space

SC – Single Chime /Toque Único

SC- Stratocumulus /Stratocumulus

S/C – Step Climb /Degrau na Subida

SCI – Seção Contra Incêndio /Firefighter Section

SCT – Scattered /Esparças (2 a 4/8)

SD – System Display /Sistema de Telas

S/D – Step Descent /Degrau na Descida

SDAC – System Data Acquisition Concentrator /Sistema Concentrador de Informações Adquiridas

SDBY – Stand By /Permanecer ou Estar de Reserva

SDCU – Smoke Detection Control Unit /Unidade Controladora de Detecção de Fumaça

SDN – System Description Note /Nota de Descrição de Sistema

SE – Southeast /Sudeste

SEA – Sea /Mar

SEB – Seat Electronic Box /Caixa Eletrônica de Poltrona

SEC – Secondary /Secundário

SEC – Seconds /Segundo

SEC – Spoiler Elevator Computer /Computador de Profundor e Spoilers

SECN – Section /Seção

SECT – Sector /Setor

SEL – Selected /Selecionado

SELCAL – Selective Calling System /Sistema de Chamada Seletiva

SEP – September /Setembro

SER – Service or Serving or served /Serviço ou Prestando Serviço ou Servido

SEV – Severe /Severo

SFC – Surface /Superfície

SFCC – Slat Flap Control Computer /Computador de Controle de Flaps e Slats

SG – Snow Grains /Grãos de Neve

SGL – Signal /Sinal

SH – Showers /Pancadas

SH ABS – Shock Absorber /Amortecedor de Choque

SHF – Super Hight Frequency (3.000 to 30.000 MHz) /Super Alta Frequência

SHT – Short /Curto

SI – Sistema Internacional de Unidades /International System of Units

SIC – System Isolation Contactor /Contactor de Isolamento de Sistema

SID – Standard Instrument Departure /Saída Padrão por Instrumentos

SIF -Selective Identification Feature /Recurso de Identificação Seletiva

SIG – Signal /Sinal

SIG – Significant / Significante

SIGMET – Significant Meteorological Information /Informação Meteorológica Significante

SIM – Simulation /Simulação

SIMUL – Simultaneous or Simultaneously /Simultâneo ou Simultaneamente

SISCEAB – Sistema de Controle do Espaço Aéreo Brasileiro /Brazilian Air Space Controller System

SISCON – Sistema Contraincêndio /Firefighter System

SIWL – Single Isolated Wheel Load /Carga de Roda Isolada Única

SKC – Sky Clear /Céu Claro

SKED – Schedule or Scheduled /Agenda ou Agendado

SLP – Speed Limiting Point /Ponto Limitante de Velocidade

SLT – Slat /Slat

SLW – Slow /Devagar

SMC – Surface Movement Control /Controle de Movimento de Superfície

SMK – Smoke /Fumaça

SMR – Surface Movement Radar /Radar de Movimento de Superfície

SN – Serial Number /Número de Série

SN – Snow /Neve

SNOCLO – Aerodrome Closed Due to Snow (used in METAR/ SPECI) /Aeródromo Fechado Devido a Neve (usado em METAR/ SPECI)

SNOWTAM – A Special Series NOTAM Notifying the Presence or Removal of Hazardous Conditions Due to Snow, Ice, Slush or Standing Water Associated With Snow, Slush and Ice on the Movement Area /Uma s´rie Especial de NOTAM Informando a Presença ou Condições de Risco Devido a Neve, Lama e Gelo na Àrea de Movimento

SOl – Solenoid /Solenoide

SOP – Standard Operating Procedure /Procedimento Padrâo de Operação

SOPA – Standard Operating Procedure Amplified /Procedimento Padrâo de Operação Ampliado

SOV – Shut-Off Valve /Válvula de Corte

SP – Space /Espaço

SPD – Speed / Speed Mode

SPECI – Special Weather Report /Informe Meteorológico Especial (especial por ser não regular, é um METAR fora da hora programada motivado por mudança brusca de condição)

SPI – Special Position Indicator /Indicador de Posição Especial

SPL – Supplementary Flight Plan /Plano de Voo Suplementar

SPLR – Spoiler /Spoiler (degradador aerodinâmico)

SPOC – SAR Point of Contact /Ponto de Contato SAR

SPOT – Spot Wind /Vento Específico (identificado em local e altitude específicos)

SPS – Sensor Processing Subsystem /Sensor de Processamento de Subsistema

SPV – Sistema de Proteção ao Voo /Flight Protection System

SQ – Squall /Tempestade

SQL – Squall Line /Tempestade ou Trovoada em Linha

SQL – Squelch /Ruído

SQL – Structured Query Language /Linguagem de Consulta Estruturada

SR – Sunrise /Nascer do Sol

SRA – Surveillance Radar Approach /Aproximação sob Vigilância Radar

SRE – Surveillance Radar Element of Precision Approach Radar System /Elemento de Vigilância Radar do Sistema de Aproximação de Precisão Radar

SRG – Short Range /Curto Alcance

SRP – Selected Reference Point /Ponto de Referência Selecionado

SRPV – Sistema Regional de Proteção ao Voo /Flight Protection Regional System

SRR – Search and Rescue Region /Região de Busca e Salvamento

SRS – Speed Refernce System /Sistema de Referência de velocidade

SRY – Secondary /Sucundário

SS – Sandstorm /Tempestade de Areia

SS – Sunset /Por do Sol

SSALS – Simplified Short Approach Light System /Sistema de Luzes de Aproximação Curta Simplificado

SSALSR – Simplified Short Approach Light System with Runway Alignment Indicator Lights /Sistema de Luzes de Aproximação Curta Simplificado com Luzes de Indicação de Alinhamento de Pista

SSB – Single Sideband /Banda Lateral Única

SSFDR – Solid-State Flight Data Recorder /Gravador de Dados de Voo Sólidos (caixa preta)

SSM – Sign/Status Matrix / Matriz de Sinal/Função

SSR – Secondary Surveillance Radar /Radar Secundário de Vigilância

SST – Supersonic Transport /Transporte Supersônico

SSTU – Side Stick Trasnducer Unit /Unidade Transdutora do Side Stick (manche lateral)

ST – Stratus /Stratus

STA – Straight-in Approach /Aproximação Direta

STA – Station /Estação

STAB – Stabilizer /Estabilizador

STAR – Standard Terminal Arrival Route /Rota Padrâo de Chegada em Área Terminal

STAT – Static /Estática

STAT INV – Static Inverter /Inversor Estático

STBY – Standby /de Reserva, em Espera

STD – Standard /Padrão

STEER – Steering /Direcionador

STEPCLB – StepClimb /Degrau na Subida

STF – Stratiform /Estratiforme

STN – Station /Estação

STNR – Stationary /Estacionário

STOL – Short Takeoff and Landing /Decolagem e Pouso Curtos

STS – Status /Posição

STTR – Small Business Technology Transfer Resources /Transferência de Tecnologia para Pequenas Empresas

SUA – Special Use Airspace /Espaço Aéreo de Uso Especial

SVCE – Service /Serviço

SW – Southwest /Sudoeste

SW -Swicth /Interruptor

SWAP – Severe Weather Avoidance Program /Plano de Prevenção de Intempéries

SYNC – Synchronize /Sincronismo

SYNOP – Surface Synoptc Observations /Observações Sinóticas à Superfície

SYS – System /Sistema

Seção: T

T – Temperature / Temperatura

T – True /Verdade

T – Turn /Curva

TA – Transition Altitude /Altitude de Transição

TAA – Terminal Arrival Altitude /Altitude Mínima em Área Terminal

TACAN – Ultra-high Frequency Tactical Air Navigation Aid /Auxílio Tático de Navegação Aérea por Ultra Alta Frequência

TACH – Tachometer /Tacómetro

TACT – Tactical /Tático

TAF – Terminal Aerodrome Forecast /Previsão Terminal de Aeródromo

TA/H – Turn at an Altitude/ height

TAI – Thermal Anti-lce /Anti-gelo Térmico

TAI – Trafego Aéreo Internacional /International Air Traffic

TAIL – Tail Wind /Vento de Cauda

TAM – Techical Acknowledgement Message /Menssagem de Reconhecimento Técnico

TAP – Terminal Area Productivity /Produtividade da Área Terminal

TAR – Terminal Area Surveillance Radar /Radar de Vigilância de Área Terminal

TAS – True Airspeed /Velocidade Verdadeira

TAT – Total Air Temperature /Temperatura do Ar Total (corrigida dos efeitos de deslocamento)

TATCA – Terminal Air Traffic Control Automaiton /Automação de Controle de Tráfego Aéreo em Terminal

TAU – Time to Intercept /Tempo para Interceptar

TAX – Taxiing or Taxi /Rolando ou Rolagem

TBC – To Be Confirmed /A ser Confirmado

TBD – To Be Determined /A ser Determinado

TBO – Time Between Overhauls /Tempo entre Revisões

TBS – To Be Specified /A ser Especificado

TC – Tropical Cyclone /Ciclone Tropical

T/C (TOC) – Top-of-Climb /Topo da Subida (ponto de nivelamento)

TCA – Terminal Control Area /Área de Controle Terminal

TCAC -Tropical Cyclone Advisory Centre /Centro de Alerta de Ciclones Tropicais

TCAS – Traffic Alert and Collision Avoidance System /Sistema de Prevenção de Colisão e Alerta de Tráfego

T2CAS – Traffic and Terrain Collision Avoidance System /Sistema de Prevenção de Colisão com Terreno e Tráfego

TCASRA – Traffic Alert and Collision Avoidance System Resolution Advisory /Sistema de Prevenção de Colisão e Alerta de Tráfego com Informação de Desicisâo

TCC – Tubine Case Cooling /Resfriamento do Compartimento da Turbina

TCU – Tower Cumulus /Tower Cumulus (TCU)

T/D (TOD) – Top of-Descent /Fim da Descida (ponto de nivelamento)

TDO – Tornado /Tornado

TDS – Technical Data Sheet /Folha de Informações Técnicas

TDWR – Terminal Doppler Weather Radar /Radar de Varredura Meteorológica em Terminal

TDZ – Touchdown Zone /Zona de Toque (marca de 1.000`)

TDZL – Touchdown Zone Lights /Luzes de Zona de Toque

TE – Trailling Edge /Bordo de Fuga

TEC – Turbine Exhaust Case /Compartimento de Escapamento da Turbina

TECR – Technical Reason /Razâo Técnica

TEL – Telephone / Telefone

TEMP – Informação Meteorológica de Observação em Altitude Regular Contendo Pressão, Temperatura, Direção e Velocidade do Vento /Weather Information on Regular Altitude Containing Pressure, Temperature, Wind Direction and Speed

TEMP – Temperature /Temperatura

TEMPO – Temporary /Temporário (mudanças temporárias no tempo)

TEND – Trend Forecast /tendência de Previsâo

TFC – Traffic /Trafego

TFM – Traffic Flow Management /Gerenciamento de Fluxo de tráfego

TFU – Technical Follow-up /Acompanhamento Técnico

TGL – Touch and Go Landing /Toque Arremetida

TGS – Taxiing Guidance System /Sistema de Direção de Taxi

TGT – Target /Alvo, Meta

THDG – True Heading /Proa Verdadeira

THR – Thrust /Empuxo, Potência

THR-HOLD – Throttle Hold /Manter Acelerado (um modo do Auto-Flight e posição da manete de potêcia)

THRM – Thermal /Térmico

THRU – Through /através de

THS – Trimmable Horizontal Stabilizer /Trimador do Estabilizador Horizontal

TIAS – True Indicated Airspeed /Velocidade Indicada Verdadeira

TIBA – Traffic Information Broadcast by Aircraft /Transmissões de Informações de Tráfego por Aeronaves

TIL – Until /Até

TIP – Until Past… (place) /Até ter Passado (algum lugar)

TIT – Turbine Inlet Temperature /Temperatura de Entrada da Turbina

TK – Tank /Tanque

TK – Track Angle /Anglo de Rumo

TKE – Track Angle Error /Erro de Ângulo de Curso

TKOF – Take-off /Decolagem

TL – Until /Até (no TAF é seguido da hora em que se prevê que terminará a mudança meteorológica)

TLA – Throttle Lever Angle /Anglo de Manete

TLOF – Touchdown and Lift-off Area /Área de Toque

TLU – Travel Limitation Unit /Unidade Limitadora de Curso

TMA – Terminal Management Area /Área de Controle Terminal

TMA – Traffic Management Advisor /Orientador de Gerenciamento de Tráfego

TMC – Thrust Management Computer /Computador Gerenciador de Potência

TMF – Thrust Management Function /Função Gerenciadora de Potência

TMR – Timer /Temporizador

TMU – Traffic Management Unit /Unidade Gerenciadora de Tráfego

TN – True North /Norte Verdadeiro

TNA – Turn Altitude /Curva na Altitude

TNH – Turn Height /Curva na Altura

T/O (TO) – Take-off /Decolagem

TO – Technical Order /Ordem Técnica

TOC – Top of CLIMB /Ponto do Nivelamento

TOD – Top of Descent /Ponto Ideal de Descida

TOD – Take-off Distance /Distância de Decolagem

TODA – Take-off Distance Available /Distância Disponível para Decolagem

TODAH – Take-off Distance Available to Helicopter /Distância Disponível para Decolagem de Helicóptero

TO EPR – Takeoff Engine Pressure Ratio /Razão de Pressão do Motor na Decolagem

TOGA – Take-off/Go-around

TOGW – Take-off Gross Weight /Peso Bruto de Decolagem

TO N1 – Takeoff Engine Fan Speed /Velocidade da Turbina de Baixa Pressão do Motor na Decolagem

TOP – Cloud Top /Topo da Nuvem

TORA – Take-off Runway Available /Pista Disponível para Decolagem

TOT – Total /Total

TOW – Take-off Weight /Peso de Decolagem

TP – Turning Point /Ponto de Virada

TPIC – Tire Pressure Indicating Computer /Computador de indicação de Pressâo dos Pneus

TPIS – Tire Pressure Indicating System /Sistema de indicação de Pressâo dos Pneus

TR – Trabalho Relativo /Relative Work

TR – Track /Rumo

TR – Transformer Rectifer /Retificador Transformador

T-R – Transmitter-Reciver /Trasmissor-Receptor

T/R – Thrust Reverser /Empuxo Reverso

TRA – Temporarily Reserved Airspace /Espaço Aéreo Temporariamente Reservado

TRA – Thrust Reduction Altitude /Altitude de Redução de Potência

TRACON – Terminal Radar Approach Control Facility /Insatalações de Controle de Aproximação Radar em Terminal

TRANS – Transmits or transmitter /Transmitir ou transmissor

TRANS – Transition /Transição

TRDV – Thrust Reverser Directional Valve /Válvula Direcional de Empuxo Reversor

TREND – Trend Forecast /Tendência de Previsão

TRK – Track (to a NAVAID) /Curso (para um rádio auxílio)

TRL – Transition Level /Nivel de Transição

TROP – Tropopause /Tropopausa

TRU – Transformer Rectifier Unit /Unidade Retificadora Transformadora

TRU – True /Verdadeiro

TRV – Trabalho Relativo de Velame /Canopy Relative Work

TRV – Travel /Viagem

TS – Thunderstorm /Trovoada

TSM – Ttouble Shooting Manual /Manual de Resolução de Problemas)

TSRV – Transport Systems Research Facility /Centro de Pesquisas de Sistemas de Transporte

TT – Teletypewriter /Teletipo

TT – Total Temperature /Temperatura Total (corrigida dos efeitos de deslocamento)

TTG – Time to Go /Tempo para Partida

TTS – Trim Tank System /Sistema de Balanceamento de Tanques

TURB – Turbulence /Turbulência

T-VASIS – Approach Slope Indicator /Indicador de Rampa de Aproximação

TVOR – Terminal VOR /Terminal VOR

TW – Tail Wind /Vento de Cauda

TWR – Aerodrome Control Tower / Torre de Controle de Aeródromo

TWY – Taxiway /Pista de Taxi

TWYL – Taxiway Link /intersesão de Pistas de Taxi

TX – Maximum Temperature (followed in TAF) /Temperatura Máxima (expressada no TAF)

TYP – Type of Aircraft /Tipo de Aeronave

TYPH – Typhoon /Tufão

Seção: U

U – Upward /Em Aumento

UAB – Until Advised By… /Até ser Avisado Por…

UAC – Upper Area Control Centre /Centro de Controle de Área do Espaço Aéreo Superior

UAR – Upper Air Route /Rota do Espaço Aéreo Superior

UF – Underfrequency /Subfrequência

UFD – Unit Fault Data /Dados de Falha de Unidade

UFD – Underwater Locator Beacon /Farol Localizador Submerso

UFN – Until Further Notice /Até Novo Aviso

UHDT – Unable Higher Due Traffic /Subida Impraticável Devido a Tráfego

UHF – Ultra-high Frequency /Ultra-Alta Frequência

UIC – Upper Information Region /Região Superior de Informação de Voo

UNA – Unable / Indisponível

UNIFA – Universidade da Força Aérea /Air Force University

UNL – Unlimited /Ilimitado

UNLK – Unlock /Destravado

UNSD – Unused /Inutilizado

UPR – Upper /Superior

USAF – United States Air Force /Força Aérea dos Estados Unidos

UTA – Upper Traffic Area /Área Superior de Tráfego

UTC – Universal Time Coordinated /Tempo Universal Coordenado

UV – Under Voltage /Sob Tensâo

Seção: V

V- Estrela de Velocidade /Speed Star

V – Velocity /Velocidade

V – Volt /Volt

VA – Design Maneuvering Speed/Velocidade de manobra Projetada

VA – Heading to an Altitude /Altitude e Proa

VA – Volcanic Ash /Cinzas Vulcânicas

VAAC – Volcanic Ash Advisory Centre /Centro de Avisos de Cinzas Vulcânicas

VAC – Visual Approach Chart /Carta de Aproximação Visual

VAC – Voltage Alternating Current /Corrente de Voltagem Alternada

VAL – Visual Approach and Landing Chaart /Carta de Aproximação e Pouso Visual

VAPI – Visual Approach Path Indicator /Indicador Visual de Trajetória de Aproximação

VAR – Variation /Variação

VAR – Volt-amps Reactive /Volt-ampere Reativo

VAR – Visual Aural Radio Range /Radiofarol Direcional Audiovisual

VASIS – Visual Approach Slope Indicator System /Sistema Indicador de Rampa de Aproximação Visual

VBF(LO)- Flaps up minimum buffet speed at current maneuver load factor minus altitude dependent variable /Velocidade Mínima Limpa de surgimento de Buffet com Fator de Carga de Manobra em Altitude Calibrada

VBFNG(HI) – High speed CAS at N g’s to buffet onset /CAS de alta velocidade em N g’s para Surgimento de Buffet

VBFNG(LO) – Low speed CAS at N g’s to buffet onset /CAS de baixa velocidade em Ng’s para Surgimento de Buffet

VBV – Variable Bypass Valve /Válvula de bypass variável

VC – Calibraded Airspeed /Velocidade Calibrada

VC – Cruising Speed /Velocidade de Cruzeiro

VC – Vicinity /Vizinhanças (raio de 8km)

VCMAX – Active Maximum Control Speed /Velocidade Máxima de Controle Ativo

VCMIN – Active Minimum Control Speed /Velocidade Mínima de Controle Ativo

VCO – Voltage Controlled Oscillator /Oscilador de Tensâo Controlada

VCU – Video Contro Unit /Unidade de Controle de Vídeo

VD – Maximum Diving Speed /Velocidade Máxima de Mergulho

VD – Heading to a DME distance /Proa para Distância DME (proa do aguardo da distância)

VDC – Voltage Direct Current /Voltagem de Corrente Direta

V/DEV – Vertical Deviation /Variação Vertical

VEF – Velocity of Critical Egine Fail /Velocidade de Falha do Motor Crítico (menor ou igual a VMCG, é a velocidade normalmente adotada para se fazer o call-out de V1)

VEL – Velocity /Velocidade

VENT – Ventilation /Ventilação

VERT – Vertical /Vertical

VF – Maximum Flap Speed /Velocidade Máxima com Flap

VFE – Maximum Flaps Extended Speed /Velocidade Máxima de Flap Extendido

VFEN – VFE Next /Velocidade Máxima de Flap Extendido para Próxima Posição

VFR – Visual Flight Rules /Regras de Voo Visual

VFTO – Final Take-off Speed /Velocidade Final de Decolagem

VFXR(R) – Flap Retraction Speed /Velocidade de Retração de Flap

VFXR(X) – Flap Extension Speed /Velocidade de Extenção de Flap

VG – Ground Speed /Velocidade de Solo

VGND – Ground Speed /Velocidade de Solo

VH – Maximum Level-flight Speed with Continuous Power /Velocidade de Nivel de Voo Máxima com Potência Contínua

VHF – Very-high Frequency /Frequência Muito Alta

VHRR – Very High-Resolution Radiometer /Radiômetro Avançado de Alta Resolução

VHV – Very High Voltage /Voltagem Muito Alta

VIB – Vibration /Vibração

VIS – Visibility /Visibilidade

VISSR – Visible Infrared Spin Scan Radiometer /Radiômetro de Varredura por Infravermelho Visível

VLE – Maximum Landing Gear Extended Speed /Velocidade Máxima com Trem de Pouso Extendido

VLF – Very Low Frequency /Frequência Muito Baixa

VLO – Maximum Landing Gear of Operating Speed /Velocidade Máxima para Operação do Trem de Pouso

VLOF – Lift-off Speed /Velocidade que se Abandona o Solo

VLR – Very Long Range /Alcance Muito Longo

VLS – Lower Selectable Speed /Velocidade Mínima Selecionável

VM – Maneuvering Speed /Velocidade de Manobra

VM – Voltimeter /Voltímetro

VMAX – Maximum Allowable Speed /Velocidade Máxima Permitida

VMC – Visual Meteorological Conditions /Condições Meteorológicas de Voo Visual

VMC – Minimum Control Speed with Critical Engine Out /Velocidade Mínima de Controle sem o Motor Crítico

VMCA – Minimum Control Speed in the Air /Velocidade Mínima de Controle em Voo

VMCG – Minimum Control Speed on the Ground /Velocidade Mínima de Controle no Solo

VMIN – Minimum Operating Speed /Velocidade Mínima Operacional

VMO – Maximum Operating Speed /Velocidade Máxima Operacional

VMU – Minimum Unstick Speed /Velocidade Mínima para Descolar (sair do solo)

VNAV – Vertical Navigation /Navegação Vertical

VNE – Never-exceed Speed /Velocidade a Nunca Exceder

VNO – Maximum Structural Cruising Speed /Velocidade Máxima estrutural de Cruzeiro

VOM – Volt-ohm-milliammeter /Volt-Ohm-Miliamperímetro

VOR – VHF Omnidirectional Range /VHF de Alcance Unidirecionado

VOR-D – VOR-DME /VOR com DME

VORTAC – VOR and TACAN Combination /VOR e TACAN Combinados

VPATH – Vertical Path /Trajetória Vertical

VR – Takeoff Rotation Speed /Velocidade de Rotação de Decolagem

VRB – Variable /Variável

VREF – Reference Speed /Velocidade de Referência

VRMS – Volt Root Mean Square /valor quadrático médio de tensão

VS – Speed for Maximum Gust Intensity (clean configuration) /Velocidade para Máxima Intencidade de Rajada (em configuração limpa)

V/S – Vertical Speed/Velocidade Vertical

VSC – Vacuum System Controller /Controlador do Sistema de Vácuo

VSCF – Variable Speed Constant Frequency /Velocidade Variável com Frequência Constante

VSCS – Voice Switching and Control System /Sistema de Comutação e Controle de Voz

VSI – Vertical Speed Indicator /Indicador de Velocidade Vertical

VSI – Stalling Speed in a Specified Flight Configuration /Velocidade de Estol numa Específica Cofiguração de Voo

VSO – Stalling Speed in the Landing Configuration /Velociade de Estol em Configuração de Pouso

VSP – Vertical Speed /Velocidade Vertical

VSTOL – Vertical or Short Takeoff and Landing /Decolagem e Pouso na Vertical ou Curtos

VSV – Variable Stator Vane /Aleta Estatora Variável

VSWR – Voltage Standing wave Ratio /Relação de Onda Estacionária de Tensão

VTK – Vertical Track Distance /Distância da Trajetória Vertical

VTOL – Vertical Takeoff and Landing /Decolagens e Pousos Verticais

V/TRK – Vertical Track /Trajetória Vertical

VTR – Variable Takeoff Rating /Regime Variável de Decolagem (de potência)

VU – Utility Speed /Velocidade de Serviço

VV – Vertical Visibility /Visibilidade Vertical

VV/// – Vertical Visibility Not Available /Visibilidade Vertical Ausente

VWS – Vertical Wind Shear /Tesoura Vertical de Vento

VY – Speed for Best Rate of Climb /Velocidade de Melhor Razão de Subida

VX – Speed for Best Angle of Climb /Velocidade de Melhor Anglo de Subida

V1 – Critical Engine Failure Speed (Takeoff Decision Velocity) /Velocidade Crítica para Falha de Motor (velocidade de decisão na decolagem)

V2 – Takeoff Climb Speed /Velocidade de Subida após decolagem

V3 – Flap Retraction Speed /Velocidade de Retração de Flap

V4 – Slat Retraction Speed /Velocidade de Retração de Slat

Seção: W

W – Weight /Peso

W – West /Oeste

WAAS – Wide Area Augmentation System /Sistema de Argumentação de Área Ampliada (sinal de GPS de acuracidade melhorada desenvolvido para aproximações instrumento)

WAC -World Aeronautical Chart /Carta Aeronáutica Mundial

WAI – Wing Anti-Ice /Anti-gelo da Asa

WARN – Warning /Aviso

Waypoint – Position in Space Used as a Reference in Aircraft Navigation /Posição no Espaço Utilizadas como Referência para Navegação de Aeronaves

WBC – Weight and Balance Computer /Computador de Peso e Balancemento

WBS – Weight and Balance System /Sistema de Peso e Balanceamento

WD – Warning Display /Tela de Avisos

WDI – Wind Direction Indicator /Indicador de Direção de Vento

WHC – Window Heat Computer /Computador de Aquecimento de Janelas

WHL – Wheel /Roda, Volante

WINDR – Wind Direction /Direção do Vento

WINDMG – Wind Magnetic /Vento Magnético

WIP – Work in Progress /Obras em Andamento

WIPCU – Water Ice Protection Control Unit /Unidade de Controle de Proteção de Água e Gelo

WIPDU – Water Ice Protection Data Unit /Unidade de Informação para Proteção de Água e Gelo

W/MOD – With Modification of Vertical Profile /Com Modificação de Perfil Vertical

WMSC – Weather Message Switching Center /Centro de Comutação de Mensagens Meteorológicas

WMSCR – Weather Message Switching Center Replacement /Substituto do Centro de Comutação de Mensagens Meteorológicas

WPT – Way point /Pontos de Refeência de rota

WRNG – Warning /Aviso, Alerta

WS – Wind Shear /Tesoura de Vento

W/STEP – With Step Change in Altitude /Mudança de Altitude com Parada Intermediária

WT – Weight /Pêso

WTB – Wing Tip Brake /Freio de Dispositivos da Asa (flaps, slats)

WX – Weather /Tempo (climático)

WXR – Weather Radar /Radar Meteorológico

Seção: X

X-BAND – The frequency range between 8000 and 12500 MHz /A frequência com Alcance entre 8000 e 12500 MHz

X-FEED – Crossfeed / Alimentação Cruzada (combustível)

XCVR – Transceiver /Transceptor

XDCR – Transducer /Transdutor

XFMR – Trasnsformer /Transformador

XFR – Transfer /Transferência, Translado

XLTR – Translater /Tradutor

XMIT – Transmit /Transmitir

XMSN – Transmission /Transmissão

XMTR – Transmitter /Transmissor

XPDR – Transponder (also XPDR, XPNDR, TPR) /Tranponder (ou XPDR, XPNDR, TPR)

XTK – Crosstrack /Cruzamento de Pista

Seção: Y

YSAS – Yaw Stability Augmentation System /Sistema de Argumentação (lógica) de Estabilidade de Guinada

YD – Yaw Damper /Amortecedor de Guinada

Seção: Z

Z – Zone /Zona

Z – Zulu /Hora Zulu (GMT)

ZC – Zone Controller /Controlador de Zona

ZFCG – Zero Fuel Center of Gravity /Centro de Gravidade sem Combustível

ZFW – Zero Fuel Weight /Pêso sem Combustível

ZL – Zona de Lançamento /Drop Zone

ZPA – Zona de proteção de Aeródromo /Airdrome Protection Zone

ZPH – Zona de Pouso de Helicóptero /Helicopter Landing Zone

EnglishPortugueseSpanish
Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial